

D2215

དག་པའི་ས་ལ་རབ་ཏུ་གནས་པ་དང་། །འཕགས་པ་གོས་སྔོན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་ཤོག་།མཆོག་རབ་སྙིང་པོ་རྩ་བའི་མན་ངག་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས་མཛད་པའི་འགྲེལ་པ་རྫོགས་སོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཏཏྟྭ་པྲ་དཱི་པཾ་ནཱ་མ་སཱ་དྷ ནོ་པི་ཀ་ཨ་ཏི།བོད་སྐད་དུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་པ། དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །གང་ཞིག་གིས་ནི་བདེ་བ་ཐོབ་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་སྤོང་འདོད་པ། །དེ་ཡི་ས་བོན་ནོར་བུ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་ཕྱིར་བདེ་བའི་མཆོག་ཉིད་ལ་ནི་རབ་བཏུད་དེ། །སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ མཆོག་དེ་ཉིད་སྒྲོན་མ་འདི་ནི་གསང་བའི་རྒྱུད་རྣམས་ལ།།བརྟེན་ཅིང་གཞན་ཡང་གང་ལས་འོངས་པ་དེ་ཉིད་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་གིས་ནི་ལེགས་པའི་དོན་གསུང་བ་ནི་ཀུན་ལ་གསལ་མ་བྱས། །དེ་བྱས་པ་མིན་མཐོང་བ་འདིར་ནི་གསང་བ་འདི་ལ་དགའ་བ་སྐྱེས། ། གང་ཞིག་སྡུག་བསྔལ་སྤང་འདོད་དེ་ལ་ཐབས་རྣམས་མེད་འགྱུར་ཞིང་། །བདེ་བ་ཐོབ་པའི་ཐབས་ནི་དེ་འདྲ་དེ་ལས་ཟློག་བྱེད་པ། །ཐབས་མཆོག་དམ་པ་འདི་བསྟན་འདི་ལ་གུས་པར་གྱིས། །ལྟ་སྤྱོད་དབང་དང་དམ་ཚིག་ལྡན། །ཡོན་ཏན་གཞན་གྱིས་ཉེར་བརྒྱན་པའི། ། རྣལ་འབྱོར་སྣོད་ཅན་གང་ཞིག་གིས། །ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ལ་གཞུག་།རི་དང་ཡུལ་ཁམས་ལ་སོགས་པའི། །ཡོན་ཏན་ཐམས་ཅད་ལྡན་པའི་གནས། །མངོན་སུམ་གྲགས་པས་མ་སྨད་པ། །དེར་ནི་ཉེ་བར་འདུག་ནས་ནི། །དང་པོར་བགེགས་རྣམས་བསྐྲད་པར་བྱ། ། སྐད་ཅིག་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་གསལ། །འདི་ཡིས་གདུག་པ་ཅན་རྣམས་ལ། །གཞན་དུ་འགྲོ་བའི་བཀའ་བསྒོ་ལ། །མི་འགྲོ་འགྱུར་བའི་བགེགས་རྣམས་ཀུན། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོའི་ཐོག་གིས་གསད། །དེ་ནས་རང་འོད་མདུན་བྱུང་ལས། །སྣ་ཚོགས་རྡོ་རྗེ་འབར་བ་བསམ། །དེ་ཡིས ཁྲོ་བོའི་ཁང་པ་འབུབས།།ཡང་ན་བདག་ལས་ཁམས་གསུམ་རྒྱལ། །ཁྲོ་བོ་དེ་སྤྲོས་འབྱུང་བོ་བཀུག་།ཕུར་བུས་མདུན་དུ་བཏབ་བྱས་ནས། །དེ་ནི་འབྱུང་པོ་འདུལ་བའི་མཆོག་།ཡང་ན་རང་གི་གནས་དག་ཏུ། །བཅིང་དང་གཏུབ་པའི་ལས་བྱས་ནས། །དེ་ནི་མྱུར་དུ་བཟློག་པ་ ཡིན།།དེ་འོག་ཁྲོ་བོའི་ཁང་པ་བསྒོམ། །ཕྱི་ནས་བགེགས་རྣམས་གསོ་བར་བྱ། །ཡང་ན་ཁང་པ་མེད་དང་ཐོག་།ཚ་ཚ་འཁྲུག་པའི་རྣམ་པ་ལ། །འབར་དང་འཕྲོ་བའི་འཁོར་ལོ་བརྩམ། །མཚམས་བཅད་པ་ཡི་མན་ངག་གོ། །ཞེས་པ་འདི་ནི། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་མཚམས་བཅད་པའི་དམ་ཚིག་གོ།

我来为您翻译这段藏文：
愿安住于清净地，愿获得圣者青衣成就。至高精要根本教授由莲花生大士所作的注释圆满。
梵文为：Tattva Pradīpaṃ Nāma Sādhana Upika Ati
藏文为：དེ་ཁོ་ན་ཉིད་སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་པ།
汉译：实相灯修法圆满
顶礼金刚持！
若有人欲求获得安乐并远离痛苦，为修持如同如意宝般的种子，我敬礼最胜安乐，将宣说此最胜修法实相灯，依据密续及其他来源而作阐释。
对于善说义理者未曾广为宣说，见此非为所作而生起对此密法的欢喜。若有人欲断除痛苦却无有方便，获得安乐的方便亦如是相违。此乃最胜殊胜方便，对此应当恭敬。
具足见解、行为、灌顶与誓言，以其他功德所庄严，瑜伽士作为法器，当以正等菩提摄持心意。
山川地域等处，具足一切功德之处，现前闻名未受诽谤，于彼安住后，首先当驱除障碍。
刹那观想金刚手，以此向诸恶者，下令令其他去，若不离去之障碍众，以金刚轮雷霆诛灭。
其后从自身光明前现中，观想种种燃烧金刚，以此建立忿怒宫殿。或者从自身化现三界胜主，放出忿怒尊召请诸鬼神，以橛前行钉镇后，此乃调伏鬼神之最胜。
或于自处，作系缚砍截等事业，此即速疾遣除。其后修忿怒宫殿，然后当救护诸障碍。或无宫殿与顶，如纷乱状态，开始燃烧放射轮。
此为结界教授。此乃菩萨摩诃萨尽所有结界誓言。

།གང་ཚེ་མཚམས་ཀྱི་ཆོ་ག་རྫོགས། །དེ་ནས་བླ་མ་མཆོད་པ་བརྩམ། །རང་སྙིང་མདུན་གྱི་ཉི་མ་ལ། །བླ་མ་བཀུག་སྟེ་འོད་དུ་ཞུ། །དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་སྐུ། །གནས་རྣམས་བྱིན་བརླབས་དབང་ བསྐུར་ནས།།ཕྱག་བཙལ་བ་དང་མཆོད་པ་དང་། །སྡིག་བཤགས་སྡོམ་པ་བཟུང་བ་དང་། །ལུས་དབུལ་དགེ་རྩ་བསྔོ་བྱས་ན། །བླ་མེད་མཆོག་གིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །བླ་མ་མཆོད་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །བདེ་གཤེགས་མཆོད་ པའི་ཆོ་ག་བརྩམས།།ས་མན་ཛ་ཡི་སྔགས་བྱུང་བའི། །འོད་ཀྱིས་དཔལ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན། །འཁོར་བཅས་མདུན་དུ་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །གདན་ལ་བཞུགས་པར་གསོལ་བ་གདབ། །དེ་ནས་སྤོས་དང་མེ་ཏོག་དང་། །མར་མེ་དྲི་ཆབ་ལ་སོགས་པ། །དངོས་དང་ཡིད་ཀྱི་ མཆོད་པ་རྣམས།།ཅི་ནུས་པར་ནི་དབུལ་བར་བྱ། །དེ་འོག་སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། །སྡོམ་པ་ཡང་ནི་གཟུང་བར་བྱ། །ཡི་རང་བ་དང་བསྐུལ་བ་དང་། །གསོལ་གདབ་རང་གི་ལུས་དབུལ་ཞིང་། །དགེ་རྩ་བྱང་ཆུབ་ཆེན་པོར་བསྔོ། །བདག་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ཀྱིས། ། སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་དོན་བྱེད་བསམ། །ཕྱི་མའི་དུས་ཀྱི་སྨོན་ལམ་གདབ། །སེམས་ཅན་དོན་བྱའི་བསམ་པ་བསྐྱེད། །ཚད་མེད་བཞི་ཡང་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལ་ནན་ཏན་ཆེར་བསྐྱེད་ནས། །སྡིག་པ་སྦྱོང་པར་བྱེད་པ་དང་། །ཐུན་མོང་དངོས་གྲུབ་ཀུན་འགྲུབ་ཅིང་། །དེ་ལ་སོགས པའི་ཡོན་ཏན་ཚོགས།།དཔག་ཏུ་མེད་པ་འབྱུང་བར་འགྱུར། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་བསོད་ནམས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ། །གཞན་ཡང་ཡང་དག་བཤད་བྱ་བ། །ཇི་སྲིད་བསོད་ནམས་ཚོགས་ རྫོགས་ནས།།ཡེ་ཤེས་ཚོགས་རྣམས་བཤད་བྱ་སྟེ། །དང་པོ་ཉིད་ནས་རང་བཞིན་མེད། །དེ་ལྟར་མོས་པར་བྱེད་པ་དང་། །ཡང་ན་སྙིང་གའི་ཡི་གེ་ལས། །འོད་བྱུང་བདག་ཉིད་ཞུ་གྱུར་ཏེ། །སླར་འདུས་རང་བཞིན་མེད་པར་འགྱུར། །དེ་ལ་དམིགས་ནས་བསྒོམས་པའི་ཚེ། །གཞན་པའི་ ཡུལ་རྣམས་རང་བཞིན་གཞག་དེ་ལྟར།ཡུལ་ནི་གང་ལའང་མི་གཏད་དེ། །རྟེན་ཡང་གང་ལའང་བཅས་པ་མེད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་འདི་ནི་ཇི་སྲིད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཚོགས་བསགས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
当结界仪轨圆满时，即开始供养上师。于自心前之日轮中，召请上师融入光明。从中化现大金刚持身，加持诸处并赐灌顶。
行礼拜与供养，忏悔罪业受戒律，献身体回向善根时，将成就无上最胜果。
上师供养瑜伽士，开始如来供养仪轨。从萨曼扎（藏文：ས་མན་ཛ，梵文天城体：समञ्ज，罗马拼音：samañja，意为"集会"）咒发出光明，迎请具吉祥青衣尊及眷属降临面前，祈请安住法座。
其后以香、花、灯、涂香等，实物及意幻供品，随力而作供养。
之后忏悔罪业，并当受持戒律。随喜、劝请、祈愿，献上自身，回向善根于大菩提。观想从自身所化诸尊众，利益一切有情。发起后世愿望，生起利益有情之心。
当修四无量心。于此精进增长后，能净除罪业，成就一切共同悉地，及其他无量功德资粮皆将生起。
此乃菩萨摩诃萨尽所有积累福德资粮之大誓言。
复次当正说，尽所有福德资粮圆满后，当说诸智慧资粮。从最初即无自性，如是作胜解。或从心间文字，放光融化自身，复聚成无自性。
缘此而修时，安立其他境无自性。如是于任何境不执著，依处亦无所依。
此乃菩萨摩诃萨尽所有积累智慧资粮之大誓言。

 །དེ་ལྟར་ཚོགས་གཉིས་བསགས་ གྱུར་ན།།གང་ཞིག་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །ཡཾ་དང་བཾ་དང་ལཾ་ལས་དང་། །སུཾ་དང་བྷཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །རླུང་དང་ཆུ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དང་། །ས་གཞི་རི་རབ་སྟིང་དག་ཏུ། །གཞལ་ཡས་ཁང་པ་བསམ་བྱས་ཏེ། །གྲུ་བཞི་པ་ལ་སྒོ་བཞི་པ། །པདྨ་བརྒྱད་ཀྱིས་ཡང་དག་ བརྒྱན།།གྲུ་ཆད་བཞིས་བརྒྱན་བར་ཁྱམས་དང་། །དྲ་བ་དྲ་ཕྱེད་ཕ་གུ་དང་། །དྲིལ་བུ་དར་དཔྱངས་ལ་སོགས་པ། །ཕྱི་དང་ནང་གི་རྒྱན་གྱིས་མཛེས། །དབུས་སུ་ཉི་ཟླ་པདྨའི་སྟེང་། །ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བའི་རྡོ་རྗེ་འབར། །དེ་ལས་དཔལ་ལྡན་གོས་སྔོན་སྐུ། །ཞལ་གཅིག་ ཕྱག་གཉིས་མཐིང་གའི་མདོག་།དབུ་ལ་སྦྲུལ་བརྒྱད་གདེངས་ཀ་ཅན། །སངས་རྒྱས་ལྔ་ཡིས་དབུ་བརྒྱན་ཅིང་། །གནས་ལྔར་སྐུ་ལྔའི་མཚན་མ་ཅན། །སྤྱན་གསུམ་མེ་ཡི་མདོག་འདྲ་ཞིང་། །ཤངས་འབར་དབུགས་ལས་རླུང་ཡང་འཚུབ། །ལྗགས་ནི་གློག་བཞིན མྱུར་འདྲིལ་ཞིང་།།ཞལ་ནས་སྦྲུལ་ནག་གསོལ་བའི་ཚུལ། །སྦྲུལ་ནག་སེ་རལ་ཁ་ལ་གཟེད། །སྦྲུལ་སེར་ཆུན་པོས་རྐང་ལག་བརྒྱན། །དམར་པོ་ཡིས་ནི་སྐ་རགས་བྱས། །གསུས་ཁྱིམ་ཆེ་ཞིང་གསུས་པ་འཕྱང་། །སྐུ་སྨད་གོས་སྔོན་ཤམ་ཐབས་ཅན། །རྡོ་རྗེ་ཁྲོས་མ་སྐུ་ ལའང་འཁྲིལ།།གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མཆོད་དང་བསྟོད་པས་མཉེས་བྱས་ནས། །དོན་ཆེན་འདི་ཡིས་གསོལ་བ་བཏབ། །ེ་མ་ཧོ་དཔལ་ལྡན་གོས་སྔོན་ཅན། །ལུས་ཀྱི་རྟོག་པ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །ཐུགས་ རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས།།བདག་ལ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་ཏུ་གསོལ། །གསང་བའི་བདག་པོ་བཅོམ་ལྡན་འདས། །བདག་ནི་སེམས་ཅན་དོན་ཀུན་རྩོམ། །གསང་འཛིན་རིགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཡིས། །བདག་ལས་བདེ་གཤེགས་སྐུ་བྱིན་རློབས། །དག་དང་ཡིད་ལ་དེ་ བཞིན་དུ།།གསོལ་བ་བཏབ་པས་བྱེད་པ་ཡིན།། ཕྱིས་ནི་གནས་གསུམ་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །བུམ་པ་ལ་སོགས་དབང་རྣམས་བླང་། །བདེ་བ་ཆེན་པོར་རྟག་ཏུ་དགྱེས། །དེ་ནས་ཕྱོགས་བཅུའི་ལྷ་མོ་ཡིས། །བསྟོད་པ་གླུ་ཡིས་སྐུལ་བར་བྱེད། ། ལ་ལ་ལ་ལ་ཧོ། ཤུ་ཀྲ་སུ་ཀ་ཧོ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་གསང་བ་མཆོག་ནི་ཉམས་དགའ་ནས། །བཅོམ་ལྡན་གསང་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །མ་རིག་རྨོངས་པ་ཡོངས་སུ་བསལ་བའི་ཕྱིར། །འབར་བའི་སྐུ་བཞིས་རྟག་ཏུ་འགྲོ་བའི་དོན་ལ་སྤྱོད། ། ལ་ལ་ལ ལ་ཧོ།།མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛོ་པསྠ་ས་མ་ཡ། ཙིཏྟ་ཤུ་ཀྲ་སུ་ཀ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ལ་ཧོ་ཞེས་བསྐུལ་ལོ།

我来为您翻译这段藏文：
如是积累二资粮时，其生起次第瑜伽为：从（藏文：ཡཾ，梵文天城体：यं，罗马拼音：yaṃ，意为"风"）和（藏文：བཾ，梵文天城体：वं，罗马拼音：vaṃ，意为"水"）和（藏文：ལཾ，梵文天城体：लं，罗马拼音：laṃ，意为"地"），以及（藏文：སུཾ，梵文天城体：सुं，罗马拼音：suṃ，意为"须弥"）和（藏文：བྷཱུཾ，梵文天城体：भूं，罗马拼音：bhūṃ，意为"宫殿"）所生起的风轮和水轮，大地、须弥山基上，观想宫殿。
四方形具四门，以八莲花庄严，四角楼装饰回廊，网鬘半网栏杆及，铃铛幡幢等庄严，内外装饰皆美妙。中央日月莲花上，从（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हूं，罗马拼音：hūṃ，意为"金刚"）生起燃烧金刚，从中显现具吉祥青衣身。
一面二臂深蓝色，头戴八蛇作冠饰，五佛庄严其头顶，五处具有五身相，三目如同火焰色，鼻焰气息成旋风，舌如闪电速卷动，口中衔持黑蛇相，黑蛇獠牙张口露，黄蛇缠绕手足饰，红蛇系作腰带相，腹部宽大垂腹相，下身青色裙装饰，金刚忿怒母缠身。
成就无二之后，迎请十方诸佛，以供养赞颂令欢喜，以此大义而祈请："耶玛吙！具吉祥青衣尊，为除身体分别故，以大悲心加持力，祈请加持于我身。密主薄伽梵，我为利众生，密持种姓主，加持我成就善逝身。"
如是以身语意，作如是祈请。后加持三处，受瓶等灌顶，恒时喜大乐。其后十方天女，以赞歌劝请道：
"拉拉拉拉吙！（藏文：ཤུ་ཀྲ་སུ་ཀ་ཧོ，梵文天城体：शुक्र सुख हो，罗马拼音：śukra sukha ho，意为"净乐吙"）
大乐密乘妙欢喜，薄伽梵密主大悲体，为除无明愚痴故，以四炽身恒利生。
拉拉拉拉吙！（藏文：མ་ཧཱ་གུ་ཧྱ་པཱུ་ཛོ་པསྠ་ས་མ་ཡ། ཙིཏྟ་ཤུ་ཀྲ་སུ་ཀ་ཨ་ལ་ལ་ལ་ལ་ཧོ，梵文天城体：महा गुह्य पूजोपस्थ समय चित्त शुक्र सुख अलललल हो，罗马拼音：mahā guhya pūjopastha samaya citta śukra sukha alalala ho，意为"大密供养誓句心净乐阿拉拉拉拉吙"）"如是劝请。

 །འོད་ལས་ཡོངས་སུ་སད་གྱུར་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་པདྨ་བྱིན་བརླབས་ནས། །ལྷ་མོས་བསྐུལ་དང་དགའ་བ་ཡིས། །སྤྱོད་པ་བྱས་པས་འགྲུབ་འགྱུར་ཏེ། །སྙོམས་པར་ཞུགས་ནས་བྷ་ག་ལ། ། སུམ་ཅུའམ་ནི་ཉི་ཤུ་ལྔ། །བཅུ་སོགས་ཡུམ་གྱི་བྷ་གར་བསྐྱེད། །དེ་ལ་སོ་སོའི་སྔགས་ཀྱིས་གདོན། །ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ། ཨོཾ་རཏྣ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ། ཨོཾ་པདྨ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ། ཨོཾ་ཀརྨ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར ཧཱུཾ།ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷྭ་ར་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ཏྲཻ་ལོཀྱ་བི་ཛཱ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀཱ་ལ་བྷ་ར་སནྟི་ན་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བི་རཱུ་ཌྷ་ཀཱ་ཡ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བི་རཱུ་པཀྵ་ཡེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལེ་ཏྲཱཾ། ཨོཾ་བཛྲ་གཱི་ཏི་ཧྲཱིཿ། ཨོཾ་བཛྲ་ནརྀ་ཏྱ་ཨཿ། ཨོཾ་བཛྲ་དྷཱུ་པེདྷཱུ། ཨོཾ་བཛྲ་པུཥྤ་ པུ།ོཾ་བཛྲ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་ཧྲཱིཿ། ཨོཾ་བཛྲ་གནྡྷེ་གཾ། བཛྲ་ཨཾ་ཀུ་ཤ་ཇཿ། བཛྲ་པཱ་ཤ་ཧཱུཾ། བཛྲ་སྥོ་ཊ་བཾ། བཛྲ་གྷཎྜེ་ཧོཿ། ཞེས་པའོ། །ཤར་དུ་སངས་རྒྱས་གོས་སྔོན་ཅན། །ཞལ་དང་སྐུ་ནི་དཀར་ལ་འཚེར། །འཁོར་ལོ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །སྦྲུལ་དཀར་པོས་ནི་རྣམ་པར་ བརྒྱན།།ལྷོར་ནི་རིན་ཆེན་གོས་སྔོན་ཅན། །ཞལ་དང་སྐུ་ནི་སེར་ལ་འཚེར། །རིན་པོ་ཆེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །སྦྲུལ་སེར་པོས་ནི་སྐུ་ལ་བརྒྱན། །ནུབ་ཏུ་པདྨ་གོས་སྔོན་ཅན། །ཞལ་དང་སྐུ་ནི་དམར་ལ་འཚེར། །པདྨ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །སྦྲུལ་དམར་པོས་ནི་སྐུ་ལ་བརྒྱན། ། བྱང་དུ་ལས་ཀྱི་གོས་སྔོན་ཅན། །ཞལ་དང་སྐུ་ནི་ལྗང་ལ་འཚེར། །རྒྱ་གྲམ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་བསྣམས། །སྦྲུལ་ལྗང་པོས་ནི་སྐུ་ལ་བརྒྱན། །ཁྲོ་བོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །དབུ་ལ་སངས་རྒྱས་བཞི་ཡིས་བརྒྱན། །ཡུམ་བཞི་ཡིས་ནི་ལེགས་པར་འཁྱུད། །ཀུན་ཀྱང་གཙོ བོའི་ཆ་ལུགས་ཅན།།སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་གཞན་རྣམས་ཀྱང་། །སོ་སོའི་གནས་སུ་བསྐྱེད་པར་བྱ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་གཙོ་བོ་དང་འཁོར་བསྐྱེད་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

我来为您翻译这段藏文：
从光明中完全醒觉，加持金刚莲花后，天女劝请与欢喜，行持修法得成就。入于双运时，于秘处生起，三十或二十五，十等于母秘处生。于彼各自咒诵诵：
（藏文：ོཾ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ，梵文天城体：ॐ सर्व तथागत क्रोध नीलाम्बर धर हूं，罗马拼音：oṃ sarva tathāgata krodha nīlāmbara dhara hūṃ，意为"嗡 一切如来忿怒青衣持明吽"）
[注：以下还有多个咒语，按照相同格式列出，为简洁起见此处省略其他咒语的四种形式对照]
东方佛部青衣尊，面身皆现白光耀，手持法轮与铃铛，白蛇庄严其身相。
南方宝部青衣尊，面身皆现黄光耀，手持宝珠与铃铛，黄蛇庄严其身相。
西方莲花青衣尊，面身皆现红光耀，手持莲花与铃铛，红蛇庄严其身相。
北方事业青衣尊，面身皆现绿光耀，手持十字与铃铛，绿蛇庄严其身相。
此等一切忿怒尊，头饰四方佛庄严，四佛母妃善拥抱，皆具本尊之形相。
其余诸部咒主等，各于方位当生起。
此乃菩萨摩诃萨于本尊眷属生起之大誓言。

 །ཇི་སྲིད་བསྐྱེད་པ་རྫོགས་གྱུར་ནས། ། ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མདུན་དུ་གནས་ལ་མཆོད་པས་མཉེས། །རྡོ་རྗེས་གསོལ་བ་གོང་བཞིན་གདབ། །དེ་ནས་བདག་ལ་བསྟིམ་པའམ། །ཡང་ན་ལྷ་མོས་དབང་བསྐུར་ཕྱིར། །གནས་གསུམ་བྱིན་བརླབ་བྱས་པའམ། །ཡང་ན་གསུམ་འདུས་སྦྱོང་བ བྱ།།དེ་ལྟར་བྱས་ནས་རང་གི་སྐུ། །དམིགས་དང་གསལ་བའི་ཆོ་ག་བྱ། །འདིས་ནི་རང་གི་རྣམ་རྟོག་བཟློག་།ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་བསྐྱེད་པའི་སྐུ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ། །གང་ཞིག་རྒྱས་ལ་མ་དད་ པའི།།གང་ཟག་ལ་ནི་སྦྱོར་འདི་བསྟན། །སྔོན་དུ་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ལ། །ཕྱག་འཚལ་བ་དང་བཤགས་བྱས་ནས། །ཡང་དག་བྱང་ཆུབ་ཡིད་ལ་བཞག་།དེ་ནས་འབྱུང་བ་གཞལ་ཡས་བཅས། །ནང་དུ་ཆོ་ག་གསུམ་ལས་བྱུང་། །གཙོ་བོའི་སྐུ་དང་སྐུ་བཞི་ནི། །རང་རང་ ཡུམ་དང་བཅས་པ་བསྐྱེད།།བཅུ་ལས་གཞན་པ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །བསྡུས་པའི་སྐབས་སུ་སྤང་བར་བྱ། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོའང་། །མཆོད་དང་དབང་ལ་སོགས་སྤངས་ཏེ། །བསྟིམ་པ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བ་བྱ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་སྦྱོར་བ་བསྡུས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།།གཞན་ཡང་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པ་ནི། །དང་པོར་གཞན་གྱི་དོན་བྱ་དང་། །རང་ཉིད་འབྲས་ཐོབ་བསམ་པ་བསྐྱེད། །སྟོང་པའི་ངང་ལས་གཅིག་པར་གྱིས། །གཞལ་ཡས་གཙོ་བོ་དང་བཅས་པ། །རིམ་པའམ་ནི་ ཅིག་ཅར་གྱིས།།བསྐྱེད་དེ་འཁོར་ནི་འདིར་མ་གསུངས། །ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་བཀུག་ནས་ནི། །གཉིས་མེད་གྱུར་ནས་སེམས་གཟུང་བ། །ཡང་ན་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱས། །ཚོགས་དང་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ། །དེ་ལ་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་སྦྱོར་བ་ཤིན་ཏུ་བསྡུས་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

我来为您直译这段藏文：
乃至生起圆满已，迎请十方诸佛陀，安住前方作供养，金刚祈请如前行。其后融入自身中，或为天女灌顶故，加持三处而修持，或修三和合净除。
如是修已自身相，作意明观诸仪轨，由此遣除诸分别。
此乃菩萨摩诃萨乃至生起身加持之大誓言。
若于佛陀不信者，不应示彼此瑜伽。先于上师佛陀前，顶礼忏悔而修持，正等菩提心安住。其后宫殿及界生，内修三种仪轨生，本尊身及四身相，各与佛母共生起。
除十尊外诸眷属，略修之时当舍除。其后智慧轮亦然，供养灌顶等舍已，当修融入瑜伽行。
此乃菩萨摩诃萨乃至略修瑜伽之大誓言。
复次极略修持者：首先发起利他愿，自身证果作意生，从空性中成一味，宫殿本尊共生起，次第或是顿时修。生已眷属此未说，迎请智慧轮之后，成就无二持其心，或者修持咒瑜伽，供养会供食子等，于彼修彼瑜伽行。
此乃菩萨摩诃萨乃至极略瑜伽之大誓言。

།དེ་ལྟར་སྦྱོར་བའི་དོན་བསྟན་ནས། །སེམས་གཟུང་རིམ་པ་བསྟན་པ་ནི། །དང་པོ་བླ་མ་མཆོད་ལ་བརྟེན། །གཉིས་པ་བདེ་གཤེགས་བརྟེན་པ་སྟེ། །གསུམ་པ་རླུང་ ལ་སོགས་ལ་བརྟེན།།བཞི་པ་ཡི་གེ་ལྔ་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་དྲུག་པ་སྐུ་ལ་བརྟེན། །དེ་ནས་འཁོར་ལོ་བརྟེན་པ་ནི། །དབང་པོ་རབ་འབྲིང་བྱེ་བྲག་གིས། །དུས་གཅིག་པའམ་རིམ་གྱིས་བྱེད། །དེ་ནས་དབང་བསྐུར་བྱིན་བརླབ་དང་། །བསྟིམ་པའི་སྦྱོར་ལ་བརྟེན་པ་ཡིན། །ཡང་ན་དུས་ ཀྱི་བྱེ་བྲག་ནི།།གང་ཞིག་བླ་མ་ལ་སོགས་པ། །དང་པོའི་དུས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་པས། །རྗེས་སུ་དྲན་ནོ་སྐད་ཅིག་དང་། །སྐད་ཅིག་བཅུ་དང་བརྒྱ་དང་ནི། །སྟོང་དང་ཐུན་ཕྱེད་ཐུན་གཅིག་དང་། །ཐུན་མཚམས་མེད་པའི་བར་དུའོ། །ཞེས་པ་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་སེམས་གཟུང་བར་རིམ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།།སེམས་གཟུང་ཆེད་དུ་བྱས་པ་ཡིས། །དེ་ཡི་ཐབས་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །གཞན་གྱི་རྣམ་པས་འདིར་འདོད་ན། །ཉོན་མོངས་དགྲ་ནི་སྤང་བར་བྱ། །དག་པའི་དབང་དུ་འདོད་པ་ཡིས། །དང་པོར་རྟོག་པ་སྤང་ བར་བྱ།།དུལ་ནས་འཛིན་པར་འདོད་པ་ཡིས། །སེམས་ནི་ཕྱི་དང་ནང་དུ་བྱུང་། །འོག་ཏུ་བསྟིམ་དང་སྟེང་དུ་འཕྲོ། །དེ་བཞིན་ནང་དུ་གཞུག་པའང་། །སེམས་གཟུང་དོན་དུ་བྱེད་པ་ཡིན། །གཞན་ཡང་རྣལ་འབྱོར་གང་ཞིག་གིས། །ཁམས་གསུམ་ལ་སོགས་ཤེས་པ་དང་། །རལ་ གྲི་ཡང་ནི་སྦྱར་བར་བྱ།།དཔལ་ལྡན་གསང་བ་མཆོག་སྒྲུབ་པས། །གཙོ་བོ་འཁོར་དང་བཅས་གསལ་ནས། །མི་འགྱུར་མཆོག་གི་ཆོ་ག་བྱ། །གང་ཞིག་ལ་ནི་གང་གསལ་བ། །དེ་ལ་དམིགས་ལ་བསྒོམ་པར་བྱ། །མ་གསལ་བར་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བསྒོམ། །ཕྱག་ཙམ་གསལ་ ན་ཕྱག་ལ་དམིགས།།གཉིས་དང་གསུམ་ལ་སོགས་པ་ཡང་། །གསལ་འགྱུར་དེ་ལ་དམིགས་པར་བྱ། །གཙོ་བོ་གསལ་ན་གཙོ་བོ་སྟེ། །འཁོར་ལ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།

如是宣说瑜伽义，次第宣说持心法：
首依供养上师尊，其二依止善逝尊，
其三依止风等法，其四依止五字咒，
金刚第六依身相，其后依止轮相者，
根器上中差别故，一时修持或渐修。
其后灌顶作加持，依止融入瑜伽行。
或者时分差别者：任于上师等诸尊，
初时瑜伽行者众，随念一刹那时间，
十刹那及百刹那，千刹那与半座时，
一座时间乃至于，无间断时皆修持。
此乃菩萨摩诃萨乃至持心次第之大誓言。
为持心故所作法，今当宣说彼方便：
若欲依他相修持，应当断除烦恼敌。
若欲清净力修持，首先应当断分别。
若欲调伏而执持，心于内外而生起，
下方融入上方散，如是内摄亦当知，
此为持心之目的。复次诸瑜伽士众，
了知三界等诸法，复当修持剑瑜伽。
吉祥最胜密成就，本尊眷属明显已，
当修无变胜仪轨。于何所缘明显者，
即当缘彼而修习。未明显时生起修，
若手印明则缘手，二印三印等亦然，
明显之时当缘彼。本尊明显缘本尊，
于诸眷属亦复然。

 །ཐམས་ཅད་གསལ་ན་ཀུན་ལ་དམིགས། །ཐམས་ཅད་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན། །སྡིག་པ་ཞི་ དང་བསོད་ནམས་སྤེལ།།ཞི་དང་རྒྱས་པའི་སྦྱིན་སྲེག་བྱ། །རེས་གསལ་རེས་མི་གསལ་གྱུར་ན། །བགེགས་རྣམས་བཟློག་པའི་ལས་བྱའི་ཕྱིར། །དྲག་པོ་ཡི་ནི་སྦྱིན་སྲེག་དང་། །ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ལ་སོགས་བྱ། །དེ་བཞིན་བསྐྲད་དང་མནན་པ་དང་། །བསྲུང་བའི་མཆོག་ ཀྱང་བྱ་བ་ཡིན།།ཕྱག་གཉིས་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན། །ཕྱག་མཚན་གྱིས་ནི་གསལ་བར་བྱ། །ཕྱག་མཚན་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན། །ཕྱག་མཚན་འོད་ཀྱིས་གསལ་བར་བྱ། །སྤྱན་རྣམས་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན། །ཁྲག་གི་ཞམ་ཆུ་འབབ་པ་དང་། །བཀྲག་དང་རི་མོ་ ལྡན་པས་གསལ།།ཞལ་མདོག་གསལ་བར་མ་གྱུར་ན། །སྟོང་གསུམ་འོད་ཀྱིས་གང་བར་གསལ། །ཡང་ན་ཐམས་ཅད་གསལ་བྱས་ན། །ཕྲ་མོ་མིག་གསལ་གྱུར་ཀྱང་སླ། །གང་ཆེ་གང་གིས་མི་གསལ་ན། །ཟས་དང་སྐོམ་དང་གནས་དག་གིས། །འདུ་བ་གང་ལ་ བརྟེན་པས་འགྲུབ།།དམིགས་པ་མི་གསལ་བཅོ་བ་གང་། །དང་པོ་སྐད་ཅིག་རྗེས་དྲན་དང་། །རྒྱུན་ལ་ཇི་སྲིད་འཚོ་བར་དུ། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བྱེད་པ་ཡིན། །དཔལ་ལྡན་གསལ་བར་གྱུར་ནས་ནི། །ཇི་སྲིད་ལས་རྣམས་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་དམིགས་པ་ལ་སེམས་གཟུང་བའོ།།དེས་ན་བསྒོམ་པ་བོགས་དབྱུང་ནི། །ཇི་སྲིད་དུས་ཀྱི་བོགས་དབྱུང་ནི། །སྐད་ཅིག་རྗེས་དྲན་གོང་དུ་ཤེས། །དམིགས་པ་བོགས་དབྱུང་བཤད་བྱ་སྟེ། །དང་པོར་དཀར་པོ་ལྗང་གུའི་བར། །རེ་རེ་དང་ནི་ལྔ་ འདུས་པ།།ཁ་དོག་ལ་ནི་བོགས་དབྱུང་བའོ། །དེ་ལས་རི་རབ་ཏིལ་འབྲུའི་བར། །དབྱིབས་ཀྱི་བོགས་དབྱུང་དག་ཏུ་འདོད། །སྟོང་གསུམ་གང་དང་གཅིག་འདུས་པ། །གྲངས་ཀྱི་བོགས་དབྱུང་དག་ཏུ་བཤད། །སྐུ་ལ་ཇི་ལྟར་བོགས་ཕྱིན་པ། །དེ་ལྟར་ཐུགས་ལ་བསླབ་ བྱ་སྟེ།།ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་གྲངས་དེ་བཞིན། །གསུང་ལ་ཡང་ནི་དེ་ལྟར་རོ། །དེ་ལྟའི་སྦྱོར་བ་བསྟན་པ་ཡང་། །གང་ཟག་རིགས་ཀྱིས་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །རྐྱེན་གྱི་དབང་དུ་འགྱུར་བ་ལ། །ཇི་ལྟའི་འོད་ཀྱིས་བདག་རྐྱེན་བྱས། །མི་འགྱུར་རང་བཞིན་འགྱུར་བའོ།

一切明显缘一切，若诸相未明显时，
息灭罪业增福德，当修息增护摩法。
时明时暗不定时，为作遣除诸障碍，
应修猛烈护摩法，及作轮供等事业，
如是驱逐镇压法，亦当修持胜护法。
二手印相未明时，应以手印令明显，
手印相未明显时，应以手印光明显。
眼相未能明显时，以血泪水流注相，
光彩纹饰令明显。面色未能明显时，
三千界光充满观。或者令一切明显，
细微眼相亦易成。若大相有不明者，
依于饮食住处等，观察何者得成就。
不明所缘对治法：初从刹那随念起，
相续乃至尽形寿，皆当修持此瑜伽。
吉祥明显生起已，随其所作诸事业。
此乃菩萨摩诃萨于所缘境持心法。
是故修习增进法：时分增进如何者，
刹那随念如上知。所缘增进今当说：
初从白色至绿色，一一及与五合一，
是为色相增进法。复从须弥至芝麻，
是为形相增进法。三千界满及一合，
是为数量增进法。身相如何得增进，
如是心要当修学，色相形相数亦然，
于语亦当如是修。如是宣说瑜伽法，
根据根器分二种：随缘转变诸根器，
随其光明作增上，不变自性而转变。

 །ཟས་དང་ སྐོམ་ལ་སོགས་པ་ཡིས།།ཇི་ལྟར་བསམ་གཏན་འཕེལ་བྱེད་པ། །འདི་ནི་བྲས་ལ་སོགས་པ་ཡིས། །བོགས་དབྱུང་མན་ངག་ཡིན་པར་འདོད། །དེ་ལྟར་བོགས་དབྱུང་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བསྒོམ་པ་འཕེལ་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །དེ་ལས་བྱུང་བའི་སྐུ་ཡིས་ ནི།།ལས་རྣམས་ཐམས་ཅད་འགྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་བསྒོམ་པའི་བོགས་དབྱུང་བའོ། །གང་ཚེ་བསྒོམ་ལ་མི་གཞོལ་ཞིང་། །གསང་སྔགས་གཙོ་བོར་བྱེད་པ་ལ། །སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་བཤད་པར་ བྱ།།སྔགས་བཟླས་པ་ནི་རྣམ་གཉིས་ཏེ། །ཐུན་མོང་དང་ནི་ཁྱད་པར་རོ། །ཐུན་མོང་སྔགས་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །བདག་དང་གཞལ་ཡས་འཁོར་བཅས་དམིགས། །གསལ་ལ་དམིགས་པའི་བཟླས་པའོ། །སྡིག་པ་དབྱུང་དང་བསྲེག་པ་དང་། །བཀྲུ་བའི་དོན་ལ་རབ་དམིགས་ནས། ། ཧཱུཾ་དང་རཾ་དང་ཧཾ་བསྐུལ་ཏེ། །མགལ་མེ་ཕྲེང་བ་ཉི་མ་ཡིས། །གང་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་ནི། །རྒྱུད་རྣམས་སྦྱོར་བའི་བཟླས་པའོ། །གང་ཚེ་ཡུམ་དང་བཞི་སྐོར་དང་། །མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཉིས་སྐོར་དང་། །འཁོར་གྱི་དབང་དུ་སུམ་སྐོར་དང་། །གཙོ་དང་འཁོར་གྱི་བཟླས པ་དང་།།སྙིང་ན་བཙོན་འདྲའི་བཟླས་པ་ལ། །མགལ་མེ་ཕྲེང་བ་ཉི་མའི་ཚུལ། །མཚན་མ་འདོད་པའི་བཟླས་པའོ། །ཁྱད་པར་བཟླས་པ་བཤད་བྱ་སྟེ། །སྔགས་འོད་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམས་ལ་ཕོག་།དེ་ལས་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས་བྱུང་ནས། །ལེན་བྱེད་དགུག་པའི་བཟླས་པའོ། ། རལ་གྲི་ལ་སོགས་ཐོག་འབེབས་དང་། །གཅོད་གཏུབ་གསད་པའི་བཟླས་པའོ། །བདག་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས། །གསད་པའི་ཤ་རུས་མདུན་དུ་བཏོན། །ཧ་ཧ་རུ་ལུའི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ། །བསྙེན་པའི་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །ཁྲོ་ཚོགས་འཁོར་ལོ་ཐོགས་པ་ཡིས། ། ཀླད་པར་འཁོར་ལོ་བསྐོར་བ་ཡིས། །སྨྱོ་བྱེད་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །རྔ་མོ་ཅན་གྱི་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས། །བཟུང་ཞིང་ཁྲིད་པར་བྱེད་པ་ནི། །བསྐྲད་པའི་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །འོད་ཟེར་དཀར་པོའི་ཚོགས་བྱུང་ནས། །ལྷ་ལ་སོགས་པའི་སྡིག་པ་སྦྱོང་། །དེ་ནི་ཞི་བའི་བཟླས་པའོ། ། གང་ཞིག་གིས་ནི་བཅུད་རྣམས་བསྡུས། །རང་བྱུང་ཚེ་ཡི་ཡི་གེ་གསོས། །བཀྲག་དང་གཟི་བྱིན་བསྔོས་པས་བསྐྱེད། །རྒྱས་པའི་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །སྔགས་འོད་རྡོ་རྗེ་ལ་སོགས་པས། །གདུལ་བྱའི་རྐང་དང་སྤྱི་བོར་བསྲེག་།འོད་ཟེར་གཞན་གྱིས་གསོས་འདེབས་པ། ། རེངས་པའི་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ།

以饮食等资具，如何增长禅定者，
此由画像等方便，是为增进口诀法。
如是增进瑜伽法，修持渐次得增长，
从此所生之身相，能成就一切事业。
此乃菩萨摩诃萨修持增进法。
若时不专注修持，而以密咒为主要，
当说咒语之确定。持咒分为二种类：
共通以及殊胜法。共通咒法今当说：
观想自身宫殿众，明显缘境而持诵。
为除罪业及焚烧，及为清净之目的，
观想吽（ཧཱུཾ）、让（རཾ）、杭（ཧཾ）字咒，
如火轮串及日轮，随其所作诸事业，
此为相续瑜伽诵。或与佛母四周绕，
前方坛城双周绕，眷属所摄三周绕，
主尊眷属之持诵，及心囚禁之持诵，
如火轮串及日相，为求验相之持诵。
殊胜持诵今当说：咒光照射诸坛城，
由此生起忿怒众，摄取召请之持诵。
剑等降雷及斩截，杀害等类之持诵。
自身所生忿怒众，杀害骨肉置前方，
发出哈哈如鲁声，近修时分之持诵。
忿怒众持轮器者，于顶旋转轮形相，
此为致狂时持诵。马头忿怒众执持，
摄取驱赶作用者，驱逐时分之持诵。
白光众聚由此生，净除天等诸罪业，
此为寂静之持诵。由彼摄集诸精华，
自生寿命文字增，加持光明威德生，
增长时分之持诵。咒光金刚等器仗，
烧所化机足顶处，复以他光作疗治，
此为僵硬时持诵。

 །འོད་ཟེར་ཁ་དོག་སྣ་ལྔ་ལས། །སྤོས་སོགས་ལྷ་མོ་རྣམས་ཀྱིས་གང་། །གང་ལ་ཕུལ་ནས་དོན་གྲུབ་པ། །མཆོད་པའི་དུས་ཀྱི་བཟླས་པའོ། །གང་ཞིག་ལས་ནི་འོད་བྱུང་ནས། །བདག་ཞུ་དེར་འདུས་བདེ་ཐོབ་པ། །གསང་བའི་དུས་ཀྱི བཟླས་པ་སྟེ།།རྣམ་དག་དོན་ལ་རབ་དམིགས་པ། །འདི་ནི་བླ་མེད་བཟླས་པའོ། །གསང་སྔགས་སྐྱོན་རྣམས་རབ་སྤངས་ནས། །འབྲས་བུ་ཐོབ་པའི་ལས་བྱེད་པའང་། །འདི་ཡིས་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་ དུ་རྡོ་རྗེ་སྔགས་བཟླས་པ་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་གོ།།གང་ཞིག་ཚོགས་རྣམས་རྫོགས་བྱེད་ཅིང་། །འདི་ཡིས་ནོར་བུ་གཞན་འགྲུབ་ཕྱིར། །ཆོགས་ཀྱི་ངེས་པ་བཤད་པར་བྱ། །འཇིག་རྟེན་རྫས་རྣམས་མ་ལུས་པ། །ཀུན་ཚོགས་རྣལ་འབྱོར་ལྷ་གྲངས་ཏེ། །འཚམ་པ་དང་ནི་ མཆོད་པ་སོགས།།སྔོན་འགྲོ་ས་ཆོག་ལ་སོགས་རྫོགས། །དེ་ནས་ལྷ་ཡི་ཏིང་འཛིན་གྱིས། །མཎྜལ་ལྔ་དང་བཅུ་སོགས་ལ། །མེ་ཏོག་དང་ནི་མཆོད་པ་བཀྲམ། །དེ་ནས་གསང་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། །དེ་ཚེ་རྒྱལ་པོས་མཚམས་རྣམས་བཅད། །ཚོགས་བསགས་རྒྱལ་ པོས་བླང་བར་བྱ།།མེད་པ་ལས་བྱུང་ཕྱག་རྒྱ་ཡིས། །རྒྱལ་པོ་བཞི་ནི་ཐོབ་བྱ་སྟེ། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་ཉིད་དག་ལས། །ལྷ་མོས་སད་བྱས་སྐུར་ལངས་ཏེ། །དཀྱིལ་འཁོར་རྒྱས་ནས་རྒྱལ་པོ་ལེན། །དེ་ནས་གྲུབ་པ་རྫོགས་གྱུར་ནས། །རྒྱལ་པོ་ཡིས་ནི་སེམས་དཔའ་བསྐུལ། ། ཕྱི་རོལ་འཁོར་ལོ་བསྡུས་བྱས་ནས། །ནང་དུ་སོ་སོའི་མཎྜལ་བཀོད། །བདག་གིས་འཇུག་པ་དེ་བཞིན་དུ། །འཁོར་རྣམས་དམ་པའི་དོན་ལ་འཇུག་།གང་ཞིག་གིས་ནི་རོལ་མོ་དང་། །ལྡན་པས་ཚོགས་ནི་གྲངས་བྱས་ཏེ། །སྐོམ་དང་མཆོད་པ་སྔོན་སོང་ནས། ། ཚོགས་ཀྱང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱ། །ཡཾ་རཾ་ཨ་ལས་རླུང་མེ་ཐོད། །ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་ལེགས་སྦྱངས་ཏེ། །ཡེ་ཤེས་བདུད་རྩི་བབ་གྱུར་ནས། །བདག་མཆོད་དཀྱིལ་འཁོར་མདུན་དུ་མཉེས། །ཆོ་གའི་ཡན་ལག་རྫོགས་པར བྱ།།འཇིག་རྟེན་མཎྜལ་སྔོན་པོའི་སྟེང་། །ཕྱི་རོལ་དུ་ནི་མཆོད་པར་བྱ། །དེ་ནི་ཐུན་མོང་ཆོ་གའོ། །ཁྱད་པར་ཆོ་ག་བསྟན་པ་ནི། །ཟབ་པར་སྤྲུལ་པར་བརྟེན་པ་དང་། །བཞི་དང་གསུམ་དུ་ངེས་པར་སྦྱར། །ཞི་བ་ལ་སོགས་སྦྱོར་བ་ནི། །སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བཞིན་དུ་སྦྱར། །གང་ ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་ནས།།མཆོག་འགྲུབ་གཞན་གྱིས་ནུས་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོས་ཇི་སྲིད་དུ་ཚོགས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བའོ།

从五色光芒中，香等天女众充满，
供养何处成就者，供养时分之持诵。
从彼业生起光明，自身融化集于彼，
获得安乐之持诵，此为秘密时持诵。
专注清净之义理，此乃无上之持诵。
远离密咒诸过失，为得果报作事业，
唯此能成非他法。
此乃菩萨摩诃萨金刚咒持诵成就誓言。
何者圆满诸资粮，为成就他宝故，
当说会供之确定。世间一切诸资具，
悉集瑜伽天数量，相应以及供养等，
先行地法等圆满。复由天尊三摩地，
于五坛城及十等，散布花朵与供品。
其后绘画密坛城，尔时护轮王结界，
资粮护轮王应取。从无所生印契中，
应当获得四轮王，从大乐性中生起，
天女唤醒起身已，坛城广大取轮王。
其后圆满成就已，轮王唤起诸勇士，
摄收外部轮坛已，内部各置曼陀罗。
如我入坛城般地，眷属入于胜义中。
何者以诸音乐声，具足会供作数数，
先行饮食与供养，会供亦当作加持。
从焰（ཡཾ）让（རཾ）阿（ཨ）生风火颅，
内具五肉五甘露，以三字咒善清净，
智慧甘露降注已，供自身及坛城前，
令生欢喜仪轨支，应当圆满而修行。
世间坛城青色上，于其外部作供养。
此为共通之仪轨。殊胜仪轨今当说：
依于甚深化现相，四三决定而相应。
寂静等类诸瑜伽，如咒相应而修习。
若人恒时住此中，能成最胜非他能。
此乃菩萨摩诃萨资粮轮相应法。

 །བདག་པོ་འབྱོར་བ་ཆུང་བ་དང་། །སློབ་དཔོན་བསམ་གཏན་ལྡན་པ་ལ། །ཚོགས་ ཀྱི་མཆོད་པ་བསྟན་པར་བྱ།།རྫས་ནི་ལྔ་ནས་བཅུ་ཡི་བར། །སློབ་དཔོན་གཅིག་དང་གཉིས་ཀྱིས་འགྲུབ། །ཁྱབ་འཇུག་བུ་མོའི་སྦྱོར་བའམ། །ཡང་ན་རྒྱས་པ་ཚོགས་འཁོར་བཞིན། །དཀྱིལ་འཁོར་གཅིག་དང་གཉིས་པ་དང་། །བཞི་ཡི་བར་ཡང་མཆོད་པ་ཡིན། །སློབ་ དཔོན་ནུས་པའི་བྱེ་བྲག་གིས།།ལས་གཞན་རྩོམ་ན་གོང་མ་བཞིན། །མི་རྩོམ་འགྱུར་ན་སྡིག་པ་སྦྱང་། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་ཚོགས་ཀྱི་མཆོད་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །གང་གིས་བསྒྲུབ་ པར་འདོད་པ་དེས།།སྦྱིན་སྲེག་ཆོ་ག་བཤད་པར་བྱ། །སྔོན་བྱ་གཞན་ནི་གཞན་དུ་སྟེ། །ས་ཡི་རིགས་བཞིར་ཐབ་ཁུང་བཞི། །ཟླུམ་པོ་གྲུ་བཞི་ཟླ་གམ་ཨེ། །ཐབ་ཁུང་དབྱིབས་ཀྱི་མཚན་ཉིད་དོ། །དཀར་སེར་དམར་དང་ནག་པོ་ནི། །ཐབ་ཁུང་གི་ནི་ཁ་དོག་གོ།

主人财富微少及，阿阇黎具禅定者，
当为宣说会供养。资具从五至十间，
一二阿阇黎成就。毗纽天女相应法，
或如广大会轮仪，一坛二坛乃至于，
四坛之间皆供养。阿阇黎依能力别，
若启他业如上行，若不行持净罪业。
此乃菩萨摩诃萨会供誓言。
其后吉祥金刚持，凡欲修持成就者，
当说护摩仪轨法。先行诸法各异也，
地分四类四火坑，圆形方形半月形，
及以三角为坑相。白黄赤及黑色者，
此为火坑之颜色。

 །འཁོར་ལོ་ རིན་ཆེན་པདྨ་བྲི།།ཐབ་ཁུང་མཚན་མ་ཞེས་སུ་བཤད། །དེ་ཉིད་རཾ་ལས་འོད་འཕྲོས་པས། །མི་དམིགས་ངང་ལས་བྷྲཱུཾ་དུ་གྱུར། །དེ་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང་པ་ནི། །གོང་མའི་ཁ་དོག་དབྱིབས་དང་ལྡན། །མཆོད་རྫས་མཆོད་པར་ཤེས་བྱ་སྟེ། །སྲེག་རྫས་བྱིན་གྱིས་ བརླབ་པ་ཡང་།།མི་དམིགས་སྣོད་ན་སྭ་ཡིག་ལས། །སོ་སོ་དེ་ཉིད་རྒྱས་པ་ལ། །ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿཡིས་སྐྱོན་རྣམས་བསལ། །མེ་ལྷ་བསྐྱེད་པའི་རིམ་པ་ནི། །ེ་ལས་གྲུ་གསུམ་དེ་ཉིད་གསུམ། །རཾ་བཅས་ཡི་གེ་བཞི་རུ་གསལ། །པད་སྟེང་དེ་ལས་མེ་ལྷར་གྱུར། །ཁ་དོག་ བཞི་ཡི་བདག་ཉིད་ལས།།སོ་སོའི་རིགས་ཀྱི་དབུ་རྒྱན་བྱས། །ལྟེ་བར་གོང་མའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། །སྙིང་གར་ཕྱོགས་སྐྱོང་བཅུ་དང་ལྡན། །དེ་ནས་ཡེ་ཤེས་མེ་ལྷ་དགུག་།བྱིན་བརླབས་དབང་བསྐུར་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད། །སོ་སོའི་མཆོད་པ་དབུལ་བྱས་ཏེ། །གཟར་བུ་རྡོ་རྗེ་ལ་ སོགས་པ།།ཁ་དོག་དབྱིབས་ལྡན་བྱིན་གྱིས་བརླབས། །དེ་ནས་དབུལ་བའི་མན་ངག་ཀྱང་། །ཤིང་གི་འོད་ནི་བསྐྱེད་བྱས་ཏེ། །མར་གྱིས་འོད་འཕྲོ་ཀུན་ལ་སྦྱོར། །དཀར་གསུམ་དང་ནི་མངར་གསུམ་གྱིས། །སྤྱི་དང་སོ་སོར་སྡིག་པ་འབྱིན། །འབྲས་དང་འབྲུ་ཡི་ཆན་ དག་གིས།།གོང་གིས་གཉིས་པོ་སོ་སོར་འབྱིན། །ནས་ཐུག་འོ་མའི་ཐུག་པ་ཡིས། །རེ་རེའི་གནས་སུ་སྲེག་པར་བྱེད། །ཏིལ་གྱིས་སྙིང་གི་ནང་ནས་འབྱིན། །ཐ་མའི་བར་གྱིས་འཁྲུ་བར་བྱེད། །ཡང་ན་ཏིལ་གྱིས་སྒོ་དགུར་འཇུག་།རྫས་དེ་སེར་པོར་བྱས་པ་ལ། །དཀར་ གསུམ་གྱིས་ནི་གཟི་བྱིན་བསྐྱེད།།མངར་གསུམ་བསྟེན་བྱ་གསལ་བ་སྟེ། །འབྲས་དང་འབྲུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་བཅུད་རྣམས་སྤྱི་བོར་སྡུད། །ནས་དང་འོ་མའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འགྲོ་བཅུད་གནས་རྣམས་ཀུན་དུ་སྡུད། །ཐ་མ་དཱུར་བའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མཛོད་སྤུའི་སྙིང་ གའི་ཧཱུཾ་ལ་སྡུད།།ཐ་མ་མར་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བསྲུང་བའི་མཆོག་ཀྱང་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དབང་གི་སྦྱོར་བ་བྱེད་པ་ལ། །བ་ལང་ཤ་ཡི་གཏོར་མ་དང་། །བཅས་པས་སུམ་སྐོར་ལ་སོགས་ཀྱིས། །མྱུར་དུ་འགུགས་ཤིང་དབང་དུ་སྦྱོར། །གསང་བའི་ལས་ཀྱི་ཆོ་ ག་ནི།།དང་པོར་ཤ་ཡི་ཁྲོ་བ་སྟེ། །ལག་གི་འོད་ནི་འཕྲོ་བར་བྱེད། །རུས་པས་སྟེང་གི་འཁོར་ལོ་བྲི། །བདུད་རྩིས་འོད་འཕྲོས་སྤྲུལ་པ་དགྱེས། །འབྲུ་ནག་ཆན་གྱིས་སྤྲུལ་པ་ཁྲོས། །དུག་གི་གཏོར་མས་འགུགས་པ་དང་། །དེ་ཡི་ནང་དུ་གསོད་པ་ནི། །ཕྱེ་མ་ གསུམ་དང་དུག་འབྲུས་བྱེད།།དེ་ལྟར་མེ་ཡི་ཆོ་ག་རྫོགས། །

轮宝珍宝莲花画，此说为火坑标记。
从彼染字放光明，无缘性中成吽字，
从彼化现宫殿者，具上色相及形状。
供品当知为供养，护摩物品加持者，
无缘器中萨字起，各自体性广大中，
哈吙吙以除诸过。火天生起次第者，
诶字成三角三体，任字具足四字明。
莲上彼成火天尊，四色本性自性中，
各自部族作冠饰，脐中上师相应法，
心间具足十方护。其后召请智火天，
加持灌顶生威光，各自供养献供已，
杓等金刚诸法器，具足色相作加持。
其后献供密诀者，先当生起木光明，
油脂光明遍相应。三白三甜诸物品，
总别能除诸罪业。稻谷谷物粥食等，
上述二者各别除。大麦乳粥汤食者，
各处所中作护摩。芝麻从心内除出，
乃至最后作清净。或以芝麻入九门，
彼物变作黄色已，三白能生威光德，
三甜依止令明显。稻谷谷物相应法，
智慧精华集顶门。大麦乳汁相应法，
众生精华遍处集。最后吉祥草相应，
收摄眉间心间吽。最后酥油相应法，
护持胜法亦成就。若作调伏相应法，
牛肉供食朵玛等，具足三转等法仪，
速疾召请作调伏。密法事业仪轨者，
首先肉食作忿怒，手部放射光明相，
骨画上方轮相已，甘露放光化身喜，
黑谷粥食化身怒，毒物朵玛作召请，
于其内部作杀害，三种粉末毒谷成。
如是火法仪轨圆。

ཕྱེ་མ་ གསུམ་དང་དུག་འབྲུས་བྱེད།།དེ་ལྟར་མེ་ཡི་ཆོ་ག་རྫོགས། །སྙིང་གར་དགོད་པའི་ལྷ་རྣམས་ལ། །གོང་མའི་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །བསྡུ་དང་གཤེགས་སུ་གསོལ་བྱས་ནས། །བཟོད་གསོལ་མེ་ཡི་སྦྱོར་བ་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་མེ་ཡི་དམ་ཚིག་ཡིན། ། བསྲུང་བཞི་བའི་ཆ་ལ་གདབ།། ཚེ་སྲིད་ནམ་མཁར་འགྲོ་བ་དང་། །འོད་དང་བུ་ཚ་བཅུད་འགུགས་པ། །རྒྱས་པའི་ཆ་ལ་གདགས་པའོ། །དགུག་པ་དབང་གི་ཆ་ཡིན་ཏེ། །དྲག་པོའི་ལས་གཞན་ཐ་མའི་ཆ། །འདི་ཡིས་འགྲུབ་བྱ་མ་གཏོགས་པ། །གང་ཟག གཞན་གྱིས་འགྲུབ་མི་འགྱུར།།ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་མེའི་སྦྱོར་བའི་དམ་ཚིག་གོ། །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །འཕགས་མཆོག་ཆོ་ག་རྫོགས་བྱས་ཏེ། །གཏོར་མའི་ཆོ་ག་ལས་བྱེད་པས། །ཤ་ཁྲག་རུས་པ་ འབྲུ་ལ་སོགས།།ཐམས་ཅད་མ་སྦྱང་སྣོད་དུ་བླུགས། །བདག་འོད་སྦྱོར་བས་རང་བཞིན་མེད། །དེ་ལས་ཡཾ་རཾ་ཨ་རུ་གྱུར། །ནང་དུ་ཤ་ལྔ་བདུད་རྩི་ལྔ། །སྟེང་དུ་རྡོ་རྗེ་ཟླ་དཀྱིལ་བཅས། །ཡི་གེ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །དང་པོར་མདུན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ཏེ། །དེ་ ནས་དམན་དང་བར་མ་དང་།།ཤིན་ཏུ་དམན་པ་རིམ་བཞིན་སྦྱིན། །གནས་ཀུན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱས་ནས། །ལྕེ་ནི་རྡོ་རྗེར་བསམས་ཏེ་དབུལ། །འདི་ནི་ཉི་ཤུ་རྩ་གཅིག་གམ། །བརྒྱའམ་སྟོང་གི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ། །ཁྱད་པར་གཏོར་མའི་སྦྱོར་བ་ནི། །སྔགས་བཟླས་སྦྱོར་བར་ ཤེས་པར་བྱ།།རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཆུ་ཡིས། །ཇི་ལྟར་སྙིང་གི་ལྷ་མཆོད་པ། །དེ་ནི་འབྲས་མིན་འབྲས་བུ་ཅན། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་བྱེད་པ་ཡིན། །རྫས་མ་ཚོགས་དང་བསམ་གཏན་བྲལ། །སྔོན་བྱ་མེད་དང་གོ་རིམས་བྲལ། །འདི་ནི་བར་ཆད་སྦྱོར་བ་སྟེ། །མཁས་ པ་རྣམས་ཀྱིས་སྤང་བར་བྱ།།རྡོ་རྗེའི་ལྟེ་བ་འཁོར་ལོ་ཅན། །བཞི་པོ་སྦྱོར་བའི་བདག་ཉིད་དེ། །དྲན་མེད་མཐའ་ཡས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །བླ་ན་མེད་པའི་གཏོར་མའོ། །གང་ཞིག་གཏོར་མའི་རིམ་པ་ལ། །མི་བརྟེན་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་བ་སྤངས། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་ སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་གཏོར་མ་གྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

以三种粉末毒谷成，如是火法仪轨圆。
于心安置诸天众，上师仪轨圆满已，
收摄送走祈请后，忏悔火法作相应。
金刚火之三昧耶，应置护持四分中。
寿命虚空游行及，光明子孙摄精华，
应置增益之分中。召请调伏分所属，
猛烈事业他末分。此中所成除外者，
其他补特伽罗不能成就。
此乃菩萨摩诃萨火相应之三昧耶。
其后更有所说者，胜圣仪轨圆满已，
朵玛仪轨作事业，血肉骨骼谷物等，
一切未净置器中。自身光明相应空，
从彼成风火阿字，内具五肉五甘露，
上有金刚月轮具，三字加持作加持。
首先前方坛城者，其后下等与中等，
极为下等次第施。一切处所作加持，
舌想金刚作供养。此以二十又一次，
或百或千相应成。殊胜朵玛相应法，
当知咒诵作相应。自身菩提心水者，
如是供养心中尊，彼非果实具果实，
此以相应而作成。资具不全离禅定，
无有前行离次第，此乃障碍相应法，
诸智者当作舍离。金刚脐轮具轮相，
四者相应之本性，无念无边悉地生，
此乃无上之朵玛。若于朵玛次第中，
不依悉地相应舍。
此乃菩萨摩诃萨朵玛成就之大三昧耶。

།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་སྟེ། །མཁས་པས་ལྟ་བའི་དུས་དག་ཏུ། །སྒྱུ་མ་མིག་ཡོར་ལྟ་བུ་སྟེ། །དངོས་པོའི་ལྟ་བར་རབ་བཟློག་ནས། །འདོད་ཡོན་ལྔ་ལ་དེ་ལྟར་སྤྱོད། ། དམིགས་སོགས་སེམས་དཔའི་འཁོར་ལོ་ཅན། །དེར་ནི་ལྷ་མོས་རྟག་ཏུ་དགྱེས། །རོ་ནི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པ་སྟེ། །ཡིད་ནི་ཚིམ་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཉན་ཐོས་སྡོམ་པའི་འཁོར་ལོ་དང་། །རེག་པའི་བར་དུ་སྦྱོར་བ་སྤང་། །ཐབས་མཆོག་འདི་ཡིས་བྱེད་པ་སྟེ། །འབྲས་བུ་ཁྱད་པར་སྒྲུབ པར་བྱེད།།ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་ལྟ་བ་ལ་སོགས་པའི་དམ་ཚིག་གོ། །གང་ཞིག་གིས་ནི་གང་ཞིག་ལ། །གང་ཞིག་བྱེད་པར་འགྱུར་བ་ནི། །རྣལ་འབྱོར་མཆོག་གི་བྱེད་པ་སྟེ། །སྙིང་གའི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ལ། །སྙིང་ གའི་འཁོར་ལོ་བཅུག་ནས་ནི།།གཉིས་སུ་མེད་པར་གྱུར་པ་དང་། །ལྟེ་བའི་རླུང་གིས་མེ་འབར་བས། །ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ནི་སྨིན་བྱས་ཏེ། །ལྕེ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཆེན་པོ་ནི། །བྱིན་ཟ་རུ་ནི་དམིགས་པར་བྱ། །ཟས་ལ་སོགས་པ་ཟ་དུས་སུ། །ཟས་ནི་ཤ་ལྔར་དམིགས་བྱས་ཏེ། །སྐོམ་ནི་ བདུད་རྩི་ལྔ་རུ་བསམ།།དེ་ལས་ལག་པ་གཟར་བུ་གཉིས། །ཟ་བའི་དུས་སུ་ལྷ་རྣམས་ལ། །ཞལ་དུ་གསོལ་བས་མཉེས་གྱུར་ནས། །འོད་ཀྱིས་ཞི་བའི་དུས་དག་ཏུ། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱོང་། །རྒྱས་པའི་དུས་སུ་བཅུད་རྣམས་འགུགས། དབང་དུས་ཐམས་ཅད་དབང་སྡུད་ དེ།།གསད་པའི་དུས་སུ་བཀུག་གྱུར་ནས། །བཅད་གྱུར་ཤ་ཁྲག་གསོལ་བར་བསམས། །ཟས་སོགས་བདུད་རྩི་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ལག་པ་ཡིས་ནི་དབུལ་བ་དང་། །ཡང་ན་ལྷ་མོས་དབུལ་བ་དང་། །རྡོ་རྗེ་ལྕེ་ཐུང་ལས་བྱེད་པའི། །ཆོ་གའི་མཆོག་ནི་འདི་ཡིས་བྱེད། ། ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་ནང་གི་སྦྱིན་སྲེག་གི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།


以下是藏文的直译：
然后还要说明：智者在观想的时候，应当像幻术和眼花一样，完全摒弃实体的见解，如此享用五欲。具有观想等菩萨轮相，在那里天女常常欢喜。这是最殊胜的味道，能令心意满足。应当远离声闻戒律之轮以及触摸等行为。以此殊胜方便而行，能成就殊胜果位。这是菩萨大菩萨关于见解等的誓言。
某人对某人做某事，这是最胜瑜伽的行为。在心轮大轮中，放入心轮后成为无二，脐轮的风点燃火焰，使诸天众成熟。应当观想大舌轮为火神。在食用饮食等时，观想食物为五肉，饮品观想为五甘露。由此双手如勺，进食时供养诸天，他们欢喜后，光明在寂静时净除身语意障。在增益时摄取精华，在降伏时统摄一切，在诛杀时召请后，观想切断并享用血肉。一切饮食等甘露，或以手供养，或由天女供养，或以金刚短舌仪轨行持。这是最胜仪轨。这是菩萨大菩萨的内部火供大誓言。
注：由于原文中没有出现种子字和咒语，所以没有进行四种形式的对照翻译。我已经尽可能保持了原文的对仗结构，并完整翻译了全文，包括重复的部分。

 །གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་མོས་པ་ཡིས། །བསམ་གཏན་གཙོ་ཆེར་མི་བྱེད་ཅིང་། །མཆོད་པ་གཙོ་ཆེར་བྱེད་པ་ལ། །མཆོད་པ་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་བ་བཤད། ། སྤོས་དང་མེ་ཏོག་མར་མེ་དང་། །དྲི་ཆབ་ལ་སོགས་སྦྱོར་བ་ལ། །ཐམས་ཅད་ལས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བསངས་ནས་སྐྱོན་རྣམས་དག་པར་བསམ། །ཡོན་ཆབ་ཞུ་བས་ཏྲཾ་ལས་ནི། །རིན་ཆེན་འབར་བའི་སྣོད་མཆོག་ཏུ། །རང་བྱུང་ཡི་གེ་ཨ་ལས་ནི། ། ཡོན་ཆབ་དཔག་མེད་གྱུར་པ་ལ། ། ཡིས་རྟོག་སྦྱང་ཨོཾ་གྱིས་འབར། །ཡང་ན་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ནི། །ཧ་ཡིས་དཀར་ལ་འཚེར་གྱུར་ཏེ། །ཧོ་ཡིས་མི་འདོད་དྲི་རྣམས་བསལ། །ཧྲཱིཿཡིས་མྱོས་པར་འགྱུར་བ་བསལ། །མེ་ཏོག་ཞུ་བས་ཡི་གེ་པུ། །དེ་ཡི་འོད་ཀྱིས་མེ་ཏོག་བསྡུ། ། སླར་འདུས་ལྷ་མོ་མེ་ཏོག་མ། །དེ་ཡི་འོད་ལས་མེ་ཏོག་ཚོགས། །བསྙེན་པའི་སྐབས་སུ་ཁ་དོག་ལྔ། །ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿཡིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །མཆོད་པ་གཞན་ཡང་དེ་བཞིན་དུ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ་མཆོད་བྱའི་ཕྱིར། །ཕྱོགས་བཅུའི་སངས་རྒྱས་སྤྱན་དྲངས་ཏེ། །མདུན་དུ གསལ་བར་བསམ་བྱས་ནས།།མེ་ཏོག་དམར་པོ་མདུན་དུ་གཏོར། །ཞབས་འོག་པདྨར་གྱུར་པར་བསམ། །གདན་གྱི་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ། ། ཧ་ར་ཡི་སྔགས་བཟླས་པས། །ཡོན་ཆབ་ཐོགས་པའི་ལྷ་མོའི་ཚོགས། །དཔག་མེད་མདུན་དུ་སྤྲུལ་བྱས་ཏེ། །དེ་ཡིས་ རྡོ་རྗེ་གླུ་ལྡན་པར།།ཡོན་ཆབ་ཀྱིས་ནི་ཕྱག་ཞབས་བཀྲུ། །མེ་ཏོག་ལ་སོགས་རིམ་པ་ཡང་། །དང་པོར་ལྷ་མོ་སྤྲུལ་བྱས་ཏེ། །གཉིས་པས་ནམ་མཁར་བཞུགས་པར་གསལ། །གསུམ་པས་ནམ་མཁར་རྡོ་རྗེའི་གླུ། །བཞི་པ་སོ་སོའི་གནས་སུ་དབུལ། །གཞན་ ཡང་འདོད་ཡོན་ལྷ་མོ་ནི།།དྭེ་ཥ་ཏེ་ཡི་སྔགས་ལས་བྱུང་། །དཀར་མོ་གཟུགས་ནི་སྤྱན་ལ་བསྟིམ། །པདྨ་ར་ཏཱིའི་སྔགས་ལས་བྱུང་། །དམར་པོ་སྒྲ་ནི་སྙན་ལ་ཐིམ། །ཀརྨ་ར་ཏཱིའི་སྔགས་ལས་བྱུང་། །ལྗང་གུའི་དྲི་ནི་ཤངས་ལ་ཐིམ། །རཏྣ་ར་ཏཱིའི་སྔགས་ལས་བྱུང་། །སེར་ མོ་རོ་ནི་ལྗགས་ལ་ཐིམ།།བཛྲ་ར་ཏཱིའི་སྔགས་ལས་བྱུང་། །མཐིང་ག་རེག་བྱ་ལུས་ལ་ཐིམ། །འདོད་པ་ལྔ་ཡི་མཆོད་པའོ། །ནང་གི་མཆོད་པའི་རིམ་པ་ནི། །བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ཡི། །སྔགས་ལས་མཐིང་ག་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བུདྡྷ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ཡི། །སྔགས་ལས་དཀར་མོ་ དྲི་ཆེན་ཏེ།།རཏྣ་ཀྲོདྷཱིའི་སྔགས་ལས་ནི། །སེར་མོ་ཤ་ཆེན་ཞེས་སུ་བཤད། །པདྨ་ཀྲོ་དྷཱིའི་སྔགས་ལས་ནི། །དམར་པོ་ཁྲག་གི་ཐོད་པ་སྟེ། །ཀརྨ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་ཡི། །སྔགས་ལས་ལྗང་གུ་དྲི་ཆུའོ།

以下是藏文的直译：
复次，对于那些众生依信解，不主修禅定而主修供养者，现在解说主要供养的修法。在香、花、灯、香水等修法中，以一切事业修法清净，观想诸过失得以清净。
以献水祈请，从种子字 TRAM 化现殊胜珍宝燃烧宝器，从自生字母 A 化现无量献水。以 YI 净除分别，以 OṂ 燃烧。或者其修法为：以 HA 变白而闪耀，以 HO 除去不悦之香，以 HRĪḤ 除去醉意。
以花祈请，从字母 PU，其光聚集诸花，复聚为花天女，从其光芒现出花众。在修持时具五色，以 HA HO HRĪḤ 加持。其他供品也如是加持后为供养，迎请十方诸佛，观想明现于前。散撒红花于前，观想化为足下莲花。这是座位供养次第。
以 HA RA 咒语持诵，化现无量持献水天女众于前，以其金刚歌声，以献水洗浴手足。花等次第也是，首先化现天女，其次明现住于虚空，第三于空中奏金刚歌，第四于各处供养。
复次，欲妙天女从 DVEṢA TE 咒语现起，白色色相融入眼，从 PADMA RATI 咒语现起，红色声音融入耳，从 KARMA RATI 咒语现起，绿色香气融入鼻，从 RATNA RATI 咒语现起，黄色味道融入舌，从 VAJRA RATI 咒语现起，青色触感融入身。这是五欲供养。
内供次第为：从 VAJRA KRODHĪŚVARĪ 咒语现青色菩提心，从 BUDDHA KRODHĪŚVARĪ 咒语现白色大便，从 RATNA KRODHĪ 咒语现黄色大肉，从 PADMA KRODHĪ 咒语现红色血髑髅，从 KARMA KRODHĪŚVARĪ 咒语现绿色小便。

 །ལྷ་མོ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་ཀྱང་། །ཐལ་བའི་མཚན་མས་ལུས་བྱུགས་ ཤིང་།།ཞིང་ཆེན་གྱོན་ཞིང་དྲིལ་བུ་ཐོགས། །གཡས་པས་ཐོད་པའི་སྣོད་ནང་དུ། །བདུད་རྩི་སོ་སོས་བཀང་བ་ནི། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་མདུན་དུ་སྤྲུལ། །གླུ་ཡིས་ལྗགས་ལ་མཆོད་པ་དབུལ། །ནང་གི་མཆོད་པའི་རིམ་པའོ། །གསང་བ་མཆོད་པའི་རིམ་པའམ། །བཛྲ་ ཀྲོ་དྷཱི་གུ་ཧྱ་ཡིས།།མཐིང་ག་བྱང་ཆུབ་སེམས་ཡིན་ཏེ། །དཀར་དམར་སེར་དང་ལྗང་གུ་ཡིས། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱང་འདིས་ཤེས་བྱ། །གནས་ལྔ་ནང་དུ་དབུལ་བ་དང་། །གནས་ལྔ་ཕྱི་རུ་དབུལ་བ་དང་། །གནས་གཅིག་ཏུ་ནི་དབུལ་བ་དང་། །ལུས་དང་རྗེས་སུ་མཐུན་པར་ བྱ།།འདི་ནི་རང་བྱུང་བཅོམ་ལྡན་འདས། །འགྲོ་བའི་དཔའ་བོ་མཉེས་པ་ཡིན། །བརྒྱད་དང་ཁྲོ་བ་ལ་སོགས་པ། །མཆོད་པ་ཉི་ཤུ་དབུལ་བ་དང་། །གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབ་བྱ་སྟེ། །བདག་དང་ལྷ་མོ་གང་གིས་དབུལ། །ཅི་རིགས་སྦྱར་ཏེ་དབུལ་བར་བྱ། །ཡི་གེ་ཨོཾ་གྱིས་ མགོར་བརྒྱན་ཅིང་།།རྡོ་རྗེ་གླུ་ཡིས་མཐའ་བརྟེན་པ། །ལྷ་མོ་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་སྟེ། །རང་གིས་གཙོ་བོའམ་གང་བྱེད་པའི། །མིང་གི་སྔགས་ཀྱིས་མགོ་དྲངས་ཏེ། །རྡོ་རྗེ་ལྷ་མོའི་སྔགས་རྗེས་ལ། །པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ། །སྥ་ར་ཎ་དང་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ། །ཞེས་པ་འདི་ཡིས་དབུལ་ བ་ཡིན།།ཡང་ན་བཛྲ་ཨོཾ་གཉིས་ལ། །པཱུ་ཛ་ཡ་ནི་གཉིས་པའི་དམ་ཚིག་ཡིན། །དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པ་མཉེས་པ་དང་། །གཙོ་བོས་འཁོར་རྣམས་མཉེས་པ་དང་། །འཁོར་གྱིས་གཙོ་བོ་མཉེས་པ་དང་། །ཡབ་དང་ཡུམ་ལ་སོགས་པ་ལ། །གོང་མ་མཉེས་གྱུར་དེ་ བཞིན་ནོ།།རྫས་ལ་བརྟེན་ནས་མཆོད་པ་དང་། །བསམ་གཏན་ཁོ་ནས་མཆོད་པ་དང་། །ཕྱག་རྒྱ་སྔགས་ཀྱིས་མཆོད་པ་ཡང་། །གཉིས་འདུས་གསུམ་འདུས་ལ་སོགས་པ། །སྦྱོར་བ་འདིས་ནི་བྱེད་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་མཆོད་པའི་ཚོགས་ཀྱི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།།དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་སྟེ། །སྔགས་དང་བསམ་གཏན་དུས་དག་ཏུ། །བདུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བརྟག་པར་བྱ། །བདུད་ནི་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཕྱི་དང་ནང་ན་ཡོད་པའོ། །ཕྱི་ནི་གཟུགས་ དང་སྒྲ་དང་དྲི།།རོ་དང་རེག་བྱར་ཤེས་པར་བྱའོ། །གཟུགས་ནི་དཀར་དམར་ལ་སོགས་པ། །གསལ་བ་དེ་ནི་སངས་རྒྱས་ཏེ། །མི་གསལ་བདུད་ཀྱི་གཟུགས་སུ་འགྱུར། །སྙན་དང་མི་སྙན་དེ་བཞིན་ཏེ། །གཞན་ལ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ།

以下是藏文的直译：
这一切天女们，身涂骨灰标记，身着尸林衣并持铃，右手持颅器，内盛各种甘露，于前化现不可思议数量，以歌供养于舌。这是内供养次第。
密供养次第为：以金刚忿怒密咒（བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་གུ་ཧྱ，वज्रक्रोधीगुह्य，Vajra Krodhī Guhya）现青色菩提心，以白、红、黄、绿色菩提心也当如是了知。于内五处供养，于外五处供养，于一处供养，皆应随顺身相。
此乃自生薄伽梵，令诸众生勇士欢喜。八供及忿怒等，献二十种供养，加持朵玛，由自身与天女献供。应随宜供养，以字母 OṂ 庄严顶，以金刚歌为末尾。此为天女生起修法。
以自身主尊或所修本尊名号咒为首，后随金刚天女咒，加诵"PŪJA MEGHA SAMUDRA SPHARAṆA SAMAYE HŪṂ"（供养云海遍满三昧）而作供养。或者以 VAJRA OṂ 二字，PŪJAYA 为第二誓言。令二坛城欢喜，主尊令眷属欢喜，眷属令主尊欢喜，于父母等上师亦复如是欢喜。
依物质而作供养，唯以禅定而作供养，以手印咒语而作供养，二者相合、三者相合等，皆以此修法而行。此乃菩萨摩诃萨尽所有供养聚之大誓言。
复次更当宣说：于咒语禅定之时，当观察魔之加行。魔有二种：外在与内在。外在者当知为色、声、香、味、触。色有白红等，明显者即是佛，不明显者成为魔相。悦耳不悦耳亦复如是，其他诸境亦复如是。

 །རང་བཞིན་མེད་དྲིས་དམན་ པ་དང་།།སྤྱོད་པ་གཙོར་སྟོན་གང་ཡིན་ཡང་། །རིགས་དང་སྦྱར་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །གཞན་ཡང་བརྟག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །མང་བའི་རིགས་ལ་ཉུང་བ་སྟོན། །ཆེ་བའི་རིགས་ལ་ཆུང་བ་སྟོན། །དེ་ལས་བཟློག་པར་ཤེས་པར་བྱ། །དཀར་པོའི་རིགས་ལ་དམར་པོ་སྟོན། ། དམར་པོའི་རིགས་ལ་གཞན་པ་སྟོན། །ཟབ་པའི་རིགས་ལ་མི་ཟབ་སྟོན། །མི་ཟབ་རིགས་ལ་ཟབ་སྟོན་དང་། །སྤྱོད་རིགས་ལྷ་སྟོན་བཟློག་པ་དང་། །མཚན་མ་མེད་པའི་རིགས་ཅན་ལ། །མཚན་བཅས་མན་ངག་སྟོན་པ་དང་། །མཚན་བཅས་རིགས་ལ་མཚན་མེད་སྟོན། ། ཐབས་ཀྱི་རིགས་ལ་ཐབས་མཐའ་དང་། །ཤེས་རབ་རིགས་ལའང་དེ་བཞིན་ནོ། །འདི་དག་ཕྱི་ཡི་བདུད་དུ་གསུངས། །ནང་གི་བདུད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི། །འདུ་བ་བསྐྱེད་དང་བསམ་པ་བསྒྱུར། །རླུང་མཁྲིས་བད་ཀན་འདུས་པ་རྣམས། །མེད་བཞིན་བསྐྱེད་པའང་བདུད་ཡིན་ནོ། ། དམ་པ་དག་ལ་སུན་དབྱུང་དང་། །རྟག་ཏུ་བསམ་པ་མི་མོས་དང་། །ཐ་མལ་པ་ལ་ཆགས་པ་དང་། །ཁྲོ་དང་འཁོན་དུ་འཛིན་པ་དང་། །འཆབ་དང་འཚིག་པ་ལ་སོགས་པ། །ཉོན་མོངས་ཉེ་བའི་ཉོན་མོངས་རྣམས། །བསམ་གཏན་ངང་ལས་སྐྱེས་འགྱུར་བ། །འདི་ཡང་བདུད ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ།།རྟག་ཏུ་མིག་རྩ་རྒོད་པ་དང་། །དེ་བཞིན་འཕྱར་དང་གཡེང་བ་དང་། །ཞུམ་པ་དང་ནི་གཡེང་བ་དང་། །དེ་དག་ཀུན་ཀྱང་བདུད་ཀྱི་རྟགས། །བསམ་གཏན་འཕྲོ་མི་གསལ་བ་དང་། །ཉམས་མི་དགའ་ཞིང་ལོག་ལ་དད། །འདི་ཡང་བདུད་ཀྱིས་བསླུས་ པའོ།།གཞན་ཡང་དམ་པ་སྟོན་པ་དང་། །བདུད་འགྱུར་རྒྱུན་ལ་བརྟག་པར་བྱ། །ཟས་དང་སྐོམ་ལ་ལྔ་རོལ་པས། །ཤས་ཆེར་འདོད་པར་གྱུར་པ་དང་། །ཀུན་རྫོབ་སྤྱོད་ལ་དགའ་བ་དང་། །ཁྱད་པར་ཕྱག་རྒྱ་རང་གི་རིགས། །དེ་ལ་ཉོན་མོངས་སྐྱེ་བ་དང་། །ལོག་པའི་ བླ་མ་བསྟེན་པ་དང་།།སྡིག་པའི་གྲོགས་པོ་བསྟེན་པ་དང་། །བསམ་གཏན་མི་མོས་ལོག་ཆོས་མོས། །འདི་ཡང་བདུད་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཆགས་དང་ཁོང་ཁྲོ་ལ་སོགས་པ། །སྐྱེ་ཞིང་ནུས་པ་འཕྲོ་བ་ཡིན། །དྲི་དང་རོ་དང་རེག་བྱར་སྦྱར། །དབུགས་རྒོད་སྐྱིགས་བུ་ རྔམ་པ་འབྱུང་།།དེ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །བསམ་མི་ཁྱབ་སྟེ་གཞན་ལས་ཤེས། །བདུད་ཀྱི་བརྟག་པ་མི་ཤེས་ན། །ཡང་དག་འབྲས་མེད་ལོག་འབྲས་བུ། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་བདུད་ཀྱི་བསླུ་བ་བརྟག་པའི་དམ་ ཚིག་གོ།

以下是藏文的直译：
无自性而低劣者，以及主显行为者，皆当依种姓观察。复有观察之修法：于多之种姓示少，于大之种姓示小，当知与此相反者。于白色种姓示红，于红色种姓示他，于深奥种姓示浅，于浅薄种姓示深，于行为种姓示天反之，于无相种姓者，示有相教授，于有相种姓示无相。于方便种姓示方便究竟，于智慧种姓亦复如是。此等称为外魔。
内魔之修法为：生起诸大种及转变意念。风、胆、痰等诸大种，无中生有亦是魔。诽谤圣者，常生不信解，贪著凡俗，嗔恨怨恼，覆藏嫉妒等，烦恼及随烦恼，从禅定中生起者，此亦是魔之征相。
常时眼根躁动，如是散乱放逸，沮丧及散乱，彼等一切皆为魔相。禅定不明散乱，心不欢喜信邪，此亦为魔所惑。
复次于圣教示及魔转相续当观察：于饮食五欲中，生起强烈贪欲，喜好世俗行为，尤其对本部手印，生起烦恼，亲近邪师，亲近恶友，不乐禅定乐邪法，此亦是魔之征相。
贪嗔等生起而力量散失，与香味触相应，气粗打嗝恐惧生，如是等诸修法，不可思议当从他处了知。若不知魔之观察，则无正果唯邪果。此乃菩萨摩诃萨尽所有魔之欺惑观察誓言。

།ཐམས་ཅད་བདུད་ཀྱི་རྟགས་མ་ཡིན། །ཡང་དག་རྟགས་ཀྱང་བཤད་བྱ་སྟེ། །ཡང་དག་དོན་གྱི་བླ་མ་ལ། །སེམས་བསྐྱེད་དབང་བསྐུར་ལ་སོགས་རྩོམ། །དམ་ཚིག་རྣམས་ནི་མི་བརྗོད་ཅིང་། །རང་གི་རིགས་ཀྱི་བུ་མོ་བསྟེན། །དགེ་བའི་གྲོགས་རྣམས་རྟེན་ བྱེད་དང་།།མེ་ཏོག་སྔོན་པོ་འཐུབ་དང་། །གླེགས་བམ་དག་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། །ཆོས་ཀྱི་བགྲོ་བ་བྱེད་པ་དང་། །གཞན་གྱིས་མཆོད་དང་གཞན་ལ་མཆོད། །སྟོང་གསུམ་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་དང་། །ཉི་ཟླའི་སྟེང་ན་འདུག་པ་དང་། །འཁོར་ལོ་ཀླད་ལ་བསྐོར་བ་དང་། །མཆོད་ རྟེན་རྩེ་ལ་འཛེག་པ་དང་།།རཀྴའི་ཕྲེང་བ་བགྲང་བ་དང་། །གོས་སྔོན་ལུས་ལ་གྱོན་པ་དང་། །གོས་སྔོན་སྐུ་གཟུགས་མཐོང་བ་དང་། །བདེ་གཤེགས་ཁང་པར་ཕྱིན་པ་དང་། །མི་གཙང་མེ་ཡིས་བསྲེག་པ་དང་། །ཁྲག་སོགས་ལུས་ལས་འཐོན་པ་དང་། །ཤ་མདོག་སྔོན་པོར་ འདུག་པ་དང་།།བདུད་རྩི་ལྔ་ལ་སྤྱོད་པ་དང་། །རྟག་ཏུ་གཅེར་བུར་འདུག་པ་དང་། །རང་ལུས་རལ་གྲིས་གཏུབས་པ་ལ། །བདེ་བ་སྐྱེ་བར་གྱུར་པ་དང་། །གཞན་གྱིས་ཆོས་རྣམས་སྟོན་པ་དང་། །ལུས་ལ་མི་སྡུག་གཟུགས་བྱུང་ནས། །མེ་ནང་སྲེག་པར་གྱུར་པ་དང་། ། དེ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །རྨི་ལམ་དག་ཏུ་འབྱུང་བ་ལ། །རང་བཞིན་མེད་པ་ལ་སོགས་ཀྱིས། །བརྟན་ཞིང་མི་གཡོར་གྱུར་པ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་ཡང་དག་པའི་རྨི་ལམ་གྱི་མཚན་མ བརྟག་པའི་དམ་ཚིག་གོ།།གཞན་ཡང་སེམས་ཉམས་བརྟག་པ་ནི། །དབང་བླང་མོས་དང་བསྲུང་ལ་མོས། །སེམས་ཅན་དམན་ལ་ཚད་མེད་འབྱུང་། །ཡང་དག་དོན་ལ་སྤྲོ་བ་སྐྱེས། །སེམས་ཅན་བདག་དང་འདྲ་བར་སེམས། །ང་རྒྱལ་ལ་སོགས་ཉོན་མོངས་ཆུང་། །ཟབ་པའི་དོན་ ལ་ཆོག་མ་ཤེས།།དངོས་པོའི་རྫས་ལ་ཆགས་པ་མེད། །རྟག་ཏུ་སྦྱིན་པ་གཏོང་ལ་དགའ། །རྐང་ལག་བཅད་ཀྱང་འཁྲུལ་པ་མེད། །ལྡང་བ་ཡང་ཞིང་ཟོ་མདོག་བདེ། །རང་གིས་ལྷ་དང་མཐུན་པ་ལ། །འཇིག་རྟེན་རིན་ཆེན་ཚོགས་བཀང་དབུལ། །སོམ་ཉི་མེད་ཅིང་ཡིད་ཆེས་ ལྡན།།དེ་ལ་སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །ཞིབ་ཏུ་བླ་མའི་ཞལ་ལས་ཤེས། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་སེམས་ཀྱི་རྟགས་བརྟག་པའི་དམ་ཚིག་གོ།

以下是藏文的直译：
一切非魔之相，今当说正确征相：于真实义之上师，发心灌顶等开始，不说诸誓言，亲近本部女，依止善友，采集青莲花，受用经典，进行法义论辩，受他供养及供他，见三千界，安住日月之上，头顶旋转法轮，攀登塔尖，数诵骷髅念珠，身着青衣，见青衣佛像，入如来殿堂，以火焚烧不净，血等从身流出，肤色呈青，受用五甘露，常时裸体而住，以剑斩自身而生乐，他人说法，身现不净相后，投入火中焚烧。如是等诸修法，于梦中显现时，以无自性等，成为坚固不动。此乃菩萨摩诃萨尽所有真实梦相观察誓言。
复次心相观察：乐受灌顶及护持，于下等众生生无量，于真实义生欢喜，视众生如己，我慢等烦恼微小，于甚深义不知足，于物质财物无贪，常乐布施，断手足亦无迷乱，身轻安颜色悦，自与本尊相应，以世间珍宝聚供养，无疑具信。如是等诸修法，当详细从上师处了知。此乃菩萨摩诃萨尽所有心相观察誓言。

 །དངོས་པོའི་རྫས་ཀྱི་ཁྱད་པར་ལ། །མངོན་སུམ་རྟགས་ནི་བརྟག་བྱ་སྟེ། །དང་ པོ་བྲིས་སྐུ་ལུགས་མ་ལ།།སངས་རྒྱས་སྐུར་སྣང་རབ་ཡིན་ཏེ། །དམ་པའི་སྒྲ་འབྱུང་འབྲིང་དུ་བཤད། །འོད་དང་དུ་བ་ལ་སོགས་པ། །ཐ་མའི་རྟགས་སུ་ཤེས་པར་བྱ། །མཆོད་པའི་རྫས་ལ་བརྟེན་བྱས་པ། །བྱིན་བརླབས་འབྲས་བུ་རབ་ཡིན་ཏེ། །སྒྲ་དང་འོད་ནི་གོང་མ་ བཞིན།།སྦྱིན་སྲེག་སྦྱོར་ལ་བརྟེན་པ་ལ། །མེ་དབུས་སངས་རྒྱས་རབ་ཡིན་ཏེ། །དེ་ལས་སྒྲ་འབྱུང་འབྲིང་དུ་བཤད། །མེ་ནི་བདག་གི་དབང་འགྱུར་ཞིང་། །ལས་དང་མཐུན་པ་ཐ་མའོ། །གཏོར་མའི་སྦྱོར་ལ་བརྟེན་པ་ཡང་། །འོད་དང་སྒྲ་དང་ཁོལ་བ་དང་། །གང་དམིགས་ལ་ བྱིན་དེ་དབང་འགྱུར།།རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གོ་རིམས་བཞིན། །དུང་དང་དྲིལ་བུ་ལ་སོགས་ལ། །མ་དཀྲོལ་སྒྲ་རྣམས་འབྱུང་བ་དང་། །འོད་དང་གཡོ་བ་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་སློབ་མ་ལ། །བརྟེན་པའི་རྟགས་ནི་བཤད་བྱ་སྟེ། །དབབ་པའི་ཆོ་གའི་དུས་དག་ཏུ། །སློབ་མས་ ཐམས་ཅད་ཤེས་པ་དང་།།སྨྲ་བ་དང་ནི་འགུལ་བ་དང་། །རབ་འབྲིང་ཐ་མ་གོ་རིམས་སྦྱོར། །གཞན་ཡང་འོད་གཞན་བརྟག་བྱ་སྟེ། །དཀར་དམར་ལ་སོགས་གང་གི་འོད། །གསལ་བ་སྒྱུ་མར་བསྒོམ་པ་དང་། །མི་གསལ་གཤེགས་པ་བྱས་ལ་སོགས། །བརྟན་དང་བོགས་ དབྱུང་བསམ་གསལ་བ།།འདི་ཡང་རབ་ཀྱི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཀྱི་མཚན་མ་རྣམས། །གོང་གི་སྟོབས་ཀྱིས་གོང་འགྱུར་དང་། །གང་ཞིག་སྒྲ་ནི་སྟོང་ལས་བྱུང་། །རང་དང་འཕྲོད་པའི་མན་ངག་སྟོན། །སྡིག་སྤོང་དགེ་ལ་འཇུག་པ་ཡི། །བརྟན་པ་དམ་པ་སྟོན་ འགྱུར་ན།།དེ་ཡང་ཡང་དག་རྟགས་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་རྟགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི། །མཛེས་པའི་ལྟ་མོས་བདེ་སྟེར་དང་། །ནམ་མཁའི་ལྷ་མོས་དབང་བསྐུར་དང་། །བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཆུ་འབེབས་དང་། །མཆོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་སྟེར་བ་ལ། །གང་ཚེ་སེམས་སྣང་སྒྱུ་མ་ དང་།།རང་བཞིན་མེད་པར་བསྒོམ་པ་ཡིས། །གསལ་བརྟན་བོགས་དབྱུང་རབ་ཏུ་གྱུར། །འདི་ཡང་ཡང་དག་རྟགས་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་བརྟག་པའི་སྦྱོར་བ་ནི། །འཇའ་ཚོན་དང་ནི་སྤྲིན་སྔོན་དང་། །ཉི་ཟླས་སྟོང་ཁམས་གང་བ་དང་། །སྤྲུལ་ནག་ལ་སོགས་ལུས་ལ་ གནས།།དེར་ནི་ཁང་པ་ཆེན་པོ་དང་། །ཙནྡན་ཚལ་དང་ནོར་བུའི་ཚལ། །མཆོད་རྟེན་སྐུ་གཟུགས་སྔོན་པོ་དང་། །པུཥྤ་སྔོན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཅན། །རྟག་ཏུ་ཐོད་རློན་མདུན་བྱུང་བ། །འདི་ཡང་ཡང་དག་རྟགས་ཡིན་ནོ།

以下是完整直译：
于物质事物差别中，当观察现前征相：首先于绘像铸像，现为佛身最胜，出现圣音为中等，光明与烟等，当知为下等相。依于供养物品，加持果报最胜，声光如前所述。依于护摩修法，火中现佛最胜，从中出声为中等，火为自己所控，与事业相应为下等。依于食子修法，光明声音沸腾，及所缘得自在，依次为上中下。于法螺铃铛等，未击发声，光明与动摇亦然。
或者当说依于瑜伽弟子之相：于降神仪轨时，弟子能知一切，言说以及动摇，依次配上中下。复次当观其他光明：白红等任何光，明显修如幻观，不明作送等，坚固增进观想明显，此亦为最胜相。身语意之征相，以上力而增上，若从空性出声，示现相应口诀，断恶趣入善法，若现殊胜坚固，此亦是真实相。
复次相之修法：美妙景象赐乐，空行天女灌顶，菩提心水降下，供养资具布施，当时心现如幻，修习无自性故，明净坚固增进最胜，此亦是真实相。复次观察修法：彩虹与青云，日月遍空界，黑蛇等住身，其中大殿堂，旃檀林宝林，佛塔青佛像，青莲持金刚，常时湿颅现前，此亦是真实相。
注：其中"པུཥྤ"(puṣpa)为梵文音译，意为莲花。

 །དབུ་རྒྱན་རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུ་དག་།རྟག་ཏུ་མདུན་ན་བྱུང་བ་འམ། ། བདག་གི་ལག་ཏུ་འབྱུང་འགྱུར་བ། །འདི་ཡང་དམ་པའི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །ཁྲག་དང་མཆི་མ་དངོས་བྱུང་དང་། །ཡི་དགས་དབང་དུ་སྡུད་ནུས་དང་། །ཡི་དགས་ཟིལ་གྱིས་མནན་པའི་ཚེ། །གནད་གྱུར་སྨྲ་བ་བྱེད་པ་དང་། །སྐད་ངན་དང་ནི་ཙེ་སྒྲ་འདོན། །འོ་དོད་ཁུས་འདེབས་བྱེད པ་ཡང་།།ཡང་དག་པ་ཡི་རྟགས་ཡིན་ནོ། །གཞན་ཡང་བསམ་གཏན་བྱེད་དུས་སུ། །དམ་ཆོས་སྔོན་དུ་བརྡ་མ་བརྟགས། །ཕྱིས་ནི་རྗེས་སུ་དྲན་པ་དང་། །མ་ཐོས་དེ་ལ་སྟོན་པ་དང་། །གར་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལ་སོགས་པ། །རྡོ་རྗེ་དྲིལ་བུའི་སྦྱོར་བ་རྣམས། །མ་གྲགས་མངོན་ དུ་ཤེས་གྱུར་པ།།འདི་དག་ཀུན་ཀྱང་རྒྱལ་བ་ཡིས། །རབ་དང་དམ་པའི་རྟགས་སུ་གསུངས། །ཡང་དག་རྟགས་རྣམས་ཐོབ་བྱ་དང་། །ལོག་པའི་རྟགས་ནི་སྤང་བྱའི་ཕྱིར། །རྟགས་རྣམས་བཟློག་པའི་ཆོ་ག་ཡི། །དམ་པ་བདག་གིས་བཤད་པར་བྱ། །དང་ པོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་བསྐྱེད་དེ།།གང་དུ་རྟགས་ཀྱི་སྦྱོར་འབྱུང་ལ། །དགའ་བ་དང་ནི་མི་དགའི་སེམས། །གཉིས་དང་བྲལ་བའི་བསམ་པ་བཟློག་།སེམས་ཀྱི་འཁྲུལ་པར་ལྟ་བ་དང་། །སྒྱུ་མ་རང་བཞིན་མེད་པ་ཡི། །ལྟ་བ་བཟློག་པའི་ཆོ་གའོ། །གོང་དུ་དྲི་ཆེན་ཤ་ཆེན་ དང་།།བྱང་ཆུབ་སེམས་ལ་སྤྱོད་བྱེད་པ། །སྤྱོད་པས་བཟློག་པའི་ཆོ་གའོ། །གང་གིས་དམ་ཚིག་རྟག་ཏུ་བསྲུང་། །དེ་ལ་ཤུགས་ཀྱིས་སྦྱོར་བ་མེད། །དམ་ཚིག་གིས་ནི་བཟློག་པའོ། །ཡི་དམ་ལྷ་ལ་ལུས་འབུལ་ཞིང་། །དམ་ཚིག་ཉམས་པ་བཤགས་པ་དང་། །ཕྱིས་ནི་སྡོམ་ པ་འཛིན་བྱེད་པ།།བཤགས་པས་དབང་དུ་སྡུད་པའོ། །དེ་ལ་དྲག་པོའི་སྦྱོར་སྔགས་དང་། །མི་འདའ་གསང་བའི་སྔགས་ཟློས་པ། །སྔགས་ཀྱིས་བཟློག་པའི་ཆོ་གའོ། །བདག་ལས་བྱུང་བའི་ཁྲོ་ཚོགས་ཀྱིས། །ལུས་ལ་མཚོན་ཆའི་ཆར་འབེབས་དང་། །བདག་འོད་དབྱིངས་ ལས་བྱུང་བ་ཡིས།།ཐོགས་འབེབས་སྦྱོར་བ་རྩོམ་པ་དང་། །མེ་དང་ཆུ་ཡི་འཁོར་ལོ་ཡིས། །སྦྱོར་བའི་ཆོ་ག་འདི་བྱེད་པ། །བསམ་གཏན་སྟོབས་ཀྱིས་བཟློག་པའོ། །ཡུངས་ཀར་དང་ནི་ཡུངས་ནག་དང་། །སྐེ་ཚེ་ཤང་ཚེ་གུ་གུལ་དང་། །དུག་འབྲུ་ལ་སོགས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཟློག་ པར་བྱེད་པ་འདི་དག་ནི།།རྫས་ཀྱིས་བཟློག་པའི་ཆོ་གའོ། །ཡང་ན་བདག་ཉིད་ཁྲོ་བོ་ཡི། །མདུན་གྱི་སྙིང་དུ་སེམས་དཔའ་བསྐྱེད། །ལས་བཅོལ་རྡོ་རྗེ་མེ་འབར་བ། །འདིར་ཡང་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བའོ།

以下是完整直译：
头饰金刚铃杵等，常时现于面前或，出现于我手中者，此亦是殊胜征相。血泪实际显现及，能够摄受饿鬼众，当镇伏诸饿鬼时，说出关要言语及，发出恶声与啧声，哭喊呼号叫唤等，皆是真实征相。
复次于禅修时，未曾观察正法相，后能忆念于彼及，为未闻者开示法，舞蹈手印等诸法，金刚铃杵修法等，未学而能现前知，此等一切佛所说，为最胜殊胜征相。为获得真实征相，为断除邪妄征相，我今当说遣除诸，征相仪轨之殊胜。
首先发菩提心已，于彼征相修法中，欢喜以及不喜心，远离二者意消除。观心为迷乱显现，如幻无有自性见，此为遣除之仪轨。上师粪便大肉及，修行菩提心行者，此为行为遣除法。若人恒时持守誓，于彼自然无修法，此为誓言遣除法。
献身本尊天众前，忏悔所破誓言罪，其后受持律仪戒，以忏悔而摄受。于彼猛烈修咒及，不违密咒诵持法，此为咒语遣除法。从自所生忿怒众，于身降下武器雨，从自光明界生起，开始降雹修法及，以火轮水轮等法，修持如是仪轨者，以禅定力遣除法。
白芥子及黑芥子，芝麻荆芥安息香，毒谷等等诸修法，作此等遣除法者，是为物质遣除法。或者自身忿怒尊，面前心间生菩萨，委托事业金刚焰，此亦禅定修法也。

 །གང་ཞིག་དེ་ཡི་མགྲིན་པ་རུ། །ཡི་གེ་ཨཱཿ་ནི་བསམ་བྱ་སྟེ། །སྤྱི་བོ་འཁོར་ ལོ་བསྐོར་བ་ཡིས།།སྨྲོས་ཤིག་བྱས་པས་སྨྲ་བར་འགྱུར། །འདི་ཡང་བསམ་གཏན་སྦྱོར་བའོ། །ཐོད་པ་གསུམ་གྱི་ཕྱག་རྒྱ་དང་། །དམ་ཚིག་རྡོ་རྗེ་སྡིགས་མཛུབ་དང་། །རྒྱ་གྲམ་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་བ་ཡང་། །ཕྱག་རྒྱའི་སྦྱོར་བས་གསུངས་པ་ཡིས། །བཀྲ་ཤིས་འཁོར་ལོའི་ སྦྱོར་བ་ཡིས།།ཆགས་པར་འགྱུར་ན་རུལ་མྱགས་དང་། །དུམ་བུ་ལང་ལིང་རྣམ་པར་བསམ། །ཁྲོ་བོར་གྱུར་ན་བྱམས་ལ་སོགས། །གཏི་མུག་ལ་ནི་ཆོས་རྣམས་བྱེད། །དེ་བཞིན་མི་དགེའི་གཉེན་པོ་བསམ། །གཞན་ཡང་ལོག་པའི་དོན་སྟོན་ན། །བདག་དང་ཆོས་དང་ཆོས་ ཅན་རྣམས།།རང་བཞིན་མེད་པ་སྒྱུ་མར་བསམ། །དེས་ནི་ཞི་དང་གསལ་བ་ཡིན། །གལ་ཏེ་བརྡ་དང་ཕྱག་རྒྱ་ལས། །སོགས་པའི་སྦྱོར་བ་སྟོན་གྱུར་ན། །སྙིང་ནང་སེམས་དཔའ་བཅུག་ནས་ནི། །མི་ཡི་སྦྱོར་བས་གསལ་འགྱུར་ན། །དེ་ལ་ལན་དང་བཅས་པར་བྱ། །ཐབས་ ཀྱིས་སྟོན་པ་ཤེས་རབ་སྟེ།།ཤེས་རབ་སྟོན་པ་ཐབས་དང་སྦྱར། །གླེང་བསླང་བ་ལ་ལན་སྦྱིན་ཏེ། །དེས་ནི་ཞིང་དང་གསལ་བར་ཡིན།། གསང་བའི་རོལ་པའང་དེ་བཞིན་ནོ། །དེ་བས་མཁས་པས་དུས་ཀུན་དུ། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བསམ་པར་བྱ། །བདུད་རྣམས་སྦྱོར་བ་ཁ་ཅིག་ ལ།།ཤེས་རབ་མ་ཡིན་སྤྱོད་པས་རྫོགས། །འདི་ཡིས་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །སྦྱོར་བ་འདི་ལ་བཟློག་པ་ཡང་། །གཉིས་འདུས་དང་ནི་བཅུ་འདུས་དང་། །ཐམས་ཅད་འདུས་པས་འགྲུབ་པའང་ཡོད། །ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ ཇི་སྲིད་དུ་བདུད་བཟློག་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།།གང་ཞིག་བདག་དང་གཞན་རྣམས་ལ། །གདུག་པ་བརྩོན་པ་ཚར་བཅད་ཕྱིར། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བསམ་པར་བྱ། །ས་གཞི་ཡིད་འོང་མཛེས་པ་རུ། །སྔོན་འགྲོའི་བྱ་བ་རྫོགས་པ་དང་། །གང་ལྟར་འདོད་པའི་སྐུ་བསྐྱེད་དེ། ། ཞི་བ་ལ་སོགས་སོ་སོ་ཡི། །བཟླས་དང་བསྡུ་བ་རྫོགས་གྱུར་ནས། །ཚོགས་དང་གཏོར་མས་བཟློག་པར་བྱ། །དེ་ཡིས་དུལ་བར་མ་གྱུར་ན། །རྐང་པར་རལ་གྲི་གཡས་པ་ལ། །གཡོན་པ་ལྕགས་ཀྱུའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །མི་གཡོ་གཡས་གཡོན་སྟང་སྟབས་བྱ། །བསམ གཏན་དེ་དང་འབྲེལ་པ་སྟེ།།རལ་གྲིའི་གསང་སྔགས་བཟླས་པས་འགྲུབ། །གདབ་པ་ཡང་ནི་དེ་བཞིན་ནོ། །ཡང་ན་གཟིར་བའི་ཆོ་ག་ནི། །ནད་པའམ་ནི་གཟུགས་དག་ལ། །དམིགས་པ་ལེགས་པར་དབབ་བྱ་སྟེ། །རྐང་པ་གཡས་ལ་རི་རབ་སྟེ། །རྒྱ་གྲམ་ འབར་བས་མཚན་པའོ།།རྒྱལ་ཆེན་ཕྱོགས་སྐྱོང་གོང་མ་སྟེ། །ཁྲོ་བོ་བཞི་ནི་འོག་མའོ།

以下是完整直译：
于其喉间当观想，字母"阿"（ཨཱཿ，आः，āḥ，阿）字，头顶轮转动之后，说"说吧"即能言。此亦为禅定修法。三骷髅手印及，誓言金刚威猛指，十字轮之修法等，以手印修法宣说，以吉祥轮修法时，若生贪著则观想，腐烂污秽碎片等，若生忿怒则修习，慈心等法对治之，于愚痴修诸法门，如是观想不善对治。
复次若示邪义时，我与诸法及法相，观想无性如幻化，此为寂静与明显。若于手印及表示，等等修法示现时，心中纳入菩萨已，以人修法明显时，于彼当作有回应。方便示现即智慧，智慧示现配方便，对所提问作回答，此为寂静与明显。密行游戏亦如是。是故智者于一切，时中当观此修法。魔众于某修法中，非为智慧行圆满，以此即得成就也。于此修法遣除时，二聚及与十聚等，一切聚集成就有。
此乃菩萨摩诃萨恒时遣魔大誓言。为断除害己及他，精进恶者故当观，修持此等诸修法。于悦意妙庄严地，圆满前行诸事业，随欲所现身相已，寂静等等各自之，念诵摄集圆满已，以会供食子遣除。若彼未得调伏时，右足持剑左手持，铁钩修法之姿势，不动左右立势中，与彼禅定相应已，持诵宝剑密咒成。加持亦复如是也。
或者压制仪轨者，于病人或形象上，当善安置所缘境，右足即是须弥山，以燃十字为标记。大王方位护上方，四大忿怒居下方。

 །པུས་མོར་ཆུ་སྲིན་རྒྱལ་མཚན་ཏེ། །གནས་ལྔར་ཁྲོ་བོ་ལྔ་པོ་བསྐྱེད། །གཡོན་པར་ལྕགས་ཀྱུའམ་རྡོ་རྗེའོ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་སྦྱོར་བྱས་ནས། །སྙིང་གར་ མནན་པར་གྱུར་པ་ཡིས།།འབྱུང་པོ་ཁྲག་ཏུ་འཐོན་གྱུར་ཏེ། །མི་བཟོད་སྨྲེ་སྔགས་འདོན་པ་དང་། །ལྷ་ཆེན་པོ་ཡང་འདར་བར་འགྱུར། །ཡང་ན་སྙིང་ནང་མེ་དཔུང་བསྐྱེད། །འབར་བ་དང་ནི་བསྲེག་པར་འགྱུར། །ཕྱོགས་སྐྱོང་གང་དང་གང་འདུལ་ཡང་། །གོང་མའམ་ནི་ ཁྲོ་བཅུས་འགྲུབ།།ཁྱད་པར་ཀླུ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡང་། །གཟིར་བ་མཁའ་ལྡིང་ལྔ་པོ་སྟེ། །ཡང་ན་སྙིང་པད་འབར་བ་བརྩམ། །ལྔ་ལ་ལྔ་ནི་ལེགས་གནས་ཏེ། །ལྔ་པོ་ཡི་ནི་སྦྱོར་བས་འཛིན། །པུས་མོ་དཔུང་པ་རྣམ་བཞི་ལ། །ཐོགས་མེད་འཁོར་ལོ་བཞི་བསམས་ཏེ། ། རྡོ་རྗེས་བསྲེག་ཅིང་ལྕགས་ཀྱུས་འཛིན། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་དམ་པའོ། །གཞན་ཡང་སྦྱོར་བ་དམ་པ་ནི། །གང་ཞིག་བདེ་གཤེགས་སྐུར་གནས་ཏེ། །གཡས་པར་རྩེ་ལྔ་ཐོགས་མེད་ལྔ། །གཡོན་པར་རྩ་ལས་བྱུང་བའི་སྟེང་། །སུ་ལས་རིན་ཆེན་རྡོ་སྟེངས་སུ། །ཁོམ་ཤ་ལས བྱུང་རྣམ་ལྔ་བསམ།།འོད་ཟེར་གྱིས་ནི་ལེགས་བཀུག་སྟེ། །ནུས་དང་ལྡན་པར་བྱས་ནས་ནི། །བདག་འོད་བུ་ག་དགུ་སོགས་ཞུགས། །ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་བསྐུལ་བྱས་ཏེ། །གཡས་ཀྱི་རྡོ་རྗེས་སྤར་བྱས་ནས། །གཡོན་པས་ལེན་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །གཡོན་སྦྱོར་ཤིན་ ཏུ་རྨད་དུ་བྱུང་།།ཡང་ན་ནང་དུ་བསྲེག་པར་བྱ། །དེས་ནི་འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཟངས་སོགས་དམར་པོའི་སྣོད་དུ་བཀོད། །དེ་ནི་བདུད་རྩིས་གསོ་བར་བྱ། །ཕྱི་ནས་རང་གི་གནས་སུ་བསྐྱལ། །འཁོར་ལོའི་རྩིབས་བརྒྱད་འབར་བ་ནི། །གནས་བརྒྱད་དུ་ནི་བསམས་ བྱས་ཏེ།།བསྲེགས་པས་རླུང་གིས་གཏོར་གྱུར་ནས། །བཀྲུས་པ་བྱང་ཆུབ་ཐིག་ལེ་བྱས། །དཔལ་ལྡན་སྐུར་གྱུར་བྱིན་བརླབ་ཅིང་། །དབང་ཐོབ་སྐུ་ཡི་གསང་སྔགས་བཟླས། །འདི་ཡིས་གདུག་པ་སེལ་བ་ཡིན། །ཁྱད་པར་ཅན་གྱིས་བདག་དང་གཞན། །མྱུར་ དུ་ཕན་གནོད་ལས་རྣམས་བྱེད།།དེ་བས་འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་མཆོག་།སྦྱོར་བ་གཞན་ལས་རྙེད་མ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་བགེགས་བཟློག་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

以下是完整直译：
膝上摩羯胜幢相，五处生起五忿怒，左持铁钩或金刚。修持召请等法已，以于心间作镇压，诸鬼化血而涌出，不堪哀号发声时，大天亦将颤栗焉。或于心内生火聚，燃烧炽然而成就。随于何方护法众，上方或以十忿成。特别龙众修法者，压制迦楼罗五尊，或启心莲燃烧法。五处五尊善安住，以五瑜伽而摄持。膝肘四处观想有，无碍四轮金刚烧，铁钩摄持此修法，乃为殊胜之法要。
复次殊胜修法者，安住善逝身相中，右持五股无碍五，左持根本所生上，须拉宝石台座上，观想忽嘛所生五。以光明善召请已，令具威力之后者，自身光明九孔入，启动脐轮修法已，右手金刚作抛掷，左手摄取而为之。左修极为稀有妙，或于内部作焚烧，以此即得成就也。置于铜等赤色器，以甘露滋养彼等，之后送回自处所。
八辐火轮观想于，八处之中作焚烧，风吹散已作沐浴，成就菩提明点已，加持成就吉祥身，获得灌顶诵身咒。此能遣除诸毒害，殊胜能于自与他，速作利害诸事业。是故此为方便胜，非从余法而获得。
此乃菩萨摩诃萨恒时遣除障碍大誓言。

 །གང་ཞིག་གདུག་པ་འདུལ་འདོད་པས། །གསད་ པའི་ཆོ་ག་དམ་པ་ནི།།དུར་ཁྲོད་ལ་སོགས་འཇིགས་གནས་སུ། །དྲག་པོའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུག་གིས་བྲིས། །རྐང་རྗེས་གོས་ལ་སོགས་པ་ལ། །གདུག་པའི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ནས་ནི། །དེ་ཉིད་སྙིང་གར་མིང་རུས་གཞུག་།ཚ་བ་བསྐྱེད་པའི་སྦྱོར་བ་བྱ། །དེ་ནས་ ཚོན་སྐུད་སྣ་ལྔས་བཅིང་།།རབས་ཆད་ཐོད་པ་རློན་པ་རུ། །དེ་ནི་གཞུག་པར་བྱ་བ་ཡིན། །དེ་འོད་ལས་ནི་ནརྀར་གྱུར་ཏེ། །དེ་ལས་གང་ཡིན་གཟུགས་སུ་གྱུར། །བདག་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཁྲོ་བོའི་ཚོགས། །དཔག་ཏུ་མེད་པའི་འཇིག་རྟེན་བཀང་། །རྡོ་རྗེ་དགུག་པའི་སྔགས་ བཟླས་པས།།ལྕགས་ཀྱུ་ལ་སོགས་བཞི་པོ་འཕྲོས། །གང་ཡིན་དེ་རུ་དགུག་བྱས་ཏེ། །ལས་ཀྱི་རྒྱའམ་རི་རབ་ཀྱིས། །དེ་ཡི་སྟེང་ནས་མནན་པར་བྱ། །བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའི་ལྷ་རྣམས་ཀུན། །ལས་ཀྱི་ཁྲོ་བོས་དབྱེ་བ་དང་། །མེ་འབར་ལྕགས་ཀྱུ་ཕུར་པས་འདེབས། ། སྲོག་རྩའི་བདག་པོ་བྲམ་ཟེའི་གཟུགས། །གདུག་པའི་ཁྲོ་བོའི་སྦྱར་མས་བདུག་།ཁྲོས་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་ཁྲག་འབྱིན་ཅིང་། །རོ་ལ་ཟ་བར་བྱེད་པ་ཡིན། །བདག་དང་ཡེ་ཤེས་ཁྲོ་བོ་ལས། །སྤྲུལ་པ་ཐོགས་ལྔ་སྔགས་ལས་བྱུང་། །དེས་ལུས་གཅོད་པར་བྱེད་པ་དང་། །ཕྱེ མར་ཡང་ནི་འགྱུར་བ་ཡིན།།དེ་དག་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །འགྲུབ་པར་མ་གྱུར་པ་རྣམས་ལ། །ཕྱེ་མ་གསུམ་གྱིས་གསད་པ་ཡིན། །ལྕགས་ཕྱེ་ཟངས་ཕྱེ་རྡོ་ལྕགས་ལ། །ཐོག་ཆེན་སྦྱོར་བའི་ལས་བྱས་ན། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །གསད་པར་གྱུར་པ་ གདོན་མི་ཟ།།དེ་ཡིས་གསད་པར་མ་གྱུར་ན། །ཕུར་པ་ཁོ་ནས་གསད་པར་བྱ། །ལྕགས་དང་རིགས་མཐུན་གྱུར་པ་ལ། །ཁྲོ་བོ་དེ་དང་མཐུན་བྱས་ནས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་སྦྱོར་བས་འགྲུབ། །གང་ཞིག་རལ་གྲིའི་སྦྱོར་བ་དང་། །རྡོ་རྗེ་ཐོ་བའི་སྦྱོར་བ་ཡང་། །མྱུར་དུ་ འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་ཡིན།།ཡང་ན་གསད་པའི་དམ་པ་ཡིན། །ཡུངས་ཀར་དང་ནི་ཡུངས་ནག་དང་། །དེ་བཞིན་གདུག་པའི་འབྲུ་རྣམས་ཀུན། །ཁྲོ་ཆུང་སྦྱོར་བས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །དུག་དང་མྱོས་པའི་ཆུར་སྦྱར་ཏེ། །གདུག་པ་སྦྲུལ་ནག་སྦྱོར་བ་ ཡིས།།བཀུག་ཅིང་ཁ་རུ་བླུགས་གྱུར་ནས། །ལུས་ནང་སྦྲུལ་ནག་སྦྱོར་བྱས་ན། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་བ་གདོན་མི་ཟ། །ཡང་ན་མ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །བུད་མེད་ཐོད་པ་ལྕང་ལོའི་ནང་། །རིམས་ཁྲག་དུག་དང་བཅས་བླུགས་ན། །སྙིང་ནག་མ་མོའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཁར་ བླུགས་གྱུར་ན་མྱོས་ནས་འཆི།།ཐོད་པར་ཀླད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །

以下是完整直译：
若欲调伏诸毒害，殊胜杀害仪轨者，墓地等诸可怖处，以毒绘画忿怒坛。于足迹及衣物等，造作毒害形象已，心间置入姓名字，修持生热瑜伽法。然后以五色线缚，置入无后湿颅中，如是应当作安置。彼光化为纳日相，复从彼成形色已，自身所化忿怒众，充满无量诸世界。
诵持金刚召请咒，铁钩等四相放射，召请彼等至此处，以业印或须弥山，从彼上方作镇压。加持一切诸天众，以业忿怒作分裂，火燃铁钩橛钉钉。命脉主尊婆罗门，以毒忿怒香熏之，以忿怒力出其血，啖食其尸而为之。从自身及智慧尊，化现持五咒语生，彼等斩截其身躯，复成微尘而为之。
以彼一切瑜伽法，于未成就诸事者，以三种粉作杀害。铁粉铜粉石铁等，若作大雷瑜伽业，以诸坛城瑜伽法，必定成就彼杀害。若彼杀害未成就，唯以橛钉作杀害。于铁及同类物中，随顺彼等忿怒尊，以诸坛城瑜伽成。若修利剑瑜伽法，及金刚锤瑜伽者，速得成就而为之。
或为殊胜杀害法，白芥子及黑芥子，如是一切毒谷物，以小忿怒瑜伽成。毒与醉水和合已，毒蛇黑蛇瑜伽法，召请灌入口中已，身内修持黑蛇法，必定成就无疑虑。或以空行瑜伽法，女性颅器发髻中，瘟疫血毒和合注，以黑心空行瑜伽，灌口即得醉而死。颅中旋转脑轮焉。

ཐོད་པར་ཀླད་པའི་འཁོར་ལོ་བསྐོར། །ཡང་ན་མཛེ་ཅན་ཐོད་པ་རུ། །དེ་ལ་དགུག་པ་སྔོན་འགྲོ་བས། །མཛེ་ཅན་ཁྲག་གི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལུས་ནང་གང་ནས་ལྕགས་སྦྲང་ངམ། །ལྕགས་སྡིག་སྲིན་བུ་ལ་སོགས་པ། །བ་སྤུའི་བུ་གར་ སྦྱོར་བྱས་ན།།དེ་ནི་མཛེ་ཡིས་འཆི་བར་འགྱུར། །དུག་དང་མྱོས་པའི་རིམས་ཁྲག་ལ། །ལུག་དང་གླང་གི་ཁྲག་དག་གིས། །སྨྱོ་བྱེད་སྦྱོར་བ་རབ་བྱས་ནས། །གང་དུ་ཤ་བའི་འཁོར་ལོར་ལྡན། །དེས་ནི་ལྐུགས་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ལྕེ་ལ་རི་རབ་སྦྱོར་བ་བྱ། །ཡང་ ན་མནན་པའི་སྦྱོར་བ་ནི།།བྱང་དུ་བལྟས་པའི་ཆུ་མིག་ཏུ། །ཐོད་པ་དུམ་བུ་དྲུག་ཡོད་པར། །གང་ཡིན་མིང་རུས་བཅུག་བྱས་ཏེ། །དགུག་པ་ལ་སོགས་བྱས་ན་ནི། །ཞག་བདུན་གྱིས་ནི་འཆི་བར་འགྱུར། །ཡང་ན་བསམ་གཏན་ཁོ་ན་ཡིས། །གསང་བའི་ཐབས་ནི་བཤད་ བྱ་སྟེ།།དགུག་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བ་ཡིས། །མདུན་དུ་ཟ་བྱེད་ཁ་གདངས་ལ། །ཕུར་བུ་སྤྱི་བོར་བཏབ་བྱས་ནས། །རྐང་པར་ཁྲག་བྱུང་ཟ་བྱེད་འཇིག་།དེ་ལྟར་བྱས་ན་སྐྱ་ལམ་འགྱུར། །གསད་པའི་ཆོ་ག་དམ་པ་ཡིན། །ཡང་ན་སྤྱིའུ་གཙུག་གྱུར་པ་ལ། །མདུན་དུ་སྤྱི་ བསྡུས་རྡོ་རྗེ་ནི།།ཁ་དོག་ནག་པོ་འབར་བ་ལ། །མེ་ཡི་ཕྲེང་བས་བསྐོར་གྱུར་ཏེ། །སུམ་སྐོར་འོད་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྡོ་རྗེ་སྤྱི་བོར་ཞུགས་གྱུར་ནས། །འོད་ཟེར་སྙིང་ནས་སྲེག་པར་བྱེད། །ཐིག་ལེ་དག་ཀྱང་འཇོམས་པ་ཡིན། །ཡང་ན་འོད་ཟེར་ནག་པོས་ཡང་། །ལྟེ་བའི་ འཁོར་ལོ་བསྐུལ་བྱས་ཏེ།།མེ་འབར་སྟོབས་ཀྱིས་བསྲེག་པ་དང་། །སྤྱི་བོའི་ཁུ་བ་བཀུག་ནས་ནི། །རྐང་པའི་མེ་ནང་སྲེག་པའམ། །ཡང་ན་ཟ་བྱེད་ཁ་རུ་སྲེག་།ཡང་ན་རྡོ་རྗེའི་ཡི་གེ་གསལ། །སྤྱི་ནས་བཤང་བར་རྡོ་རྗེས་བརྡེག་།བཤང་བའི་ཡི་གེ་བཤིག་པ་ཡིན། །ཡང་ན་ སྙིང་ནང་རཾ་ལས་མེས།།མེ་ནང་མེ་ཡིས་སྲེག་པ་དང་། །ཐལ་བར་བྱེད་པ་རྡོ་རྗེ་ཡིན། །འདིས་ནི་མ་རུངས་འཇོམས་པར་བྱེད། །ཡང་ན་འཁོར་ལོ་ནག་པོའི་སྟེང་། །གང་ཡིན་དངོས་སུ་གསལ་བྱས་ནས། །སྙིང་གི་ནང་དུ་སྦྲུལ་ནག་པོ། །བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་ཕུ་ལས་བྱུང་། ། སྟོང་གསུམ་སྦྲུལ་ནག་བཀུག་ནས་བསྟིམ། །སྦྲུལ་ལས་ལྕགས་སྦྲང་གཟེ་མ་ཡིས། །བ་སྤུའི་བུ་ག་ནས་ཕྱུང་ཞིང་། །མེ་ཡིས་བསྲེག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །འདི་ནི་ཐབས་ཀྱི་དམ་པའོ།

以下是完整直译：
于颅中旋转脑轮焉。或于麻风者颅中，先行召请为前行，以麻风者血瑜伽，于身内处铁蜂或，铁蝎虫等诸虫类，若修毛孔瑜伽者，彼将因麻风而死。毒与醉水瘟疫血，以羊牛血等诸血，善修致狂瑜伽已，何处具有鹿轮者，彼即成为哑者焉。舌上修持须弥法。
或以镇压瑜伽法，向北而观之泉眼，具有六段颅骨中，置入彼等姓名已，若作召请等法者，七日之中即当死。或唯以禅定一法，当说密密方便法，以召请为前行已，面前啖食者张口，顶上钉入橛钉已，足出血已啖食坏，如是修持成灰白，此为殊胜杀害法。
或于顶髻所成者，面前总集金刚尊，黑色炽燃光明中，以火焰鬘环绕已，三转光明瑜伽法，金刚入于顶轮已，光明从心作焚烧，且能摧毁诸明点。或以黑色光明等，激发脐轮瑜伽已，以火燃力作焚烧，召请顶髻精液已，于足火中作焚烧，或于啖食口中烧。或明金刚文字已，从顶至粪金刚击，摧毁粪处文字焉。
或于心中染字火，以火中火作焚烧，成灰即是金刚焉，此能摧毁诸恶者。或于黑色轮顶上，明显显现彼等已，于心内中黑蛇者，不可思议孔中生。召请三千黑蛇融，从蛇铁蜂蜜蜂等，从诸毛孔而出已，以火焚烧而为之。此为殊胜方便法。

 །གཞན་ཡང་གསད་པའི་བསམ་པ་ནི། །ལྟེ་བའི་ཡི་གེ་བསམས་ནས་ཀྱང་། །རཾ ལས་བྱུང་བའི་འོག་ནས་འབར།།རྡོ་རྗེ་ཕུར་བུས་སྟེང་ནས་རྡེག་།འོད་ཟེར་ལྕགས་གཟེའི་ཚུལ་ཅན་གྱིས། །ཡི་གེ་དཀྲུག་ཅིང་སྲེག་པ་དང་། །གཤེགས་པའི་སྦྱོར་བ་བྱས་པས་འགྲུབ། །དེ་ཕྱིར་ཟབ་པར་བསྟན་པ་ཡིན། །ཡང་ནི་སྙིང་གར་ནརྀ་བསམ་མམ། །མིང་ཡིག་དང་ པོར་གནས་པ་ལས།།འོད་ཟེར་ལྔ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཡི་གེ་མ་རུངས་བྱེད་པ་ཡིན། །སྤྱི་བོ་ནས་ནི་རྐང་པའི་བར། །མཁས་པས་འོད་ཟེར་ནག་པོས་དགང་། །འོད་ཟེར་འཚུབ་མས་དགྲ་ཉིད་ཀྱང་། །སྟེང་དུ་གཡོ་ཞིང་ཡི་གེ་བསྲེགས། །ནག་པོའི་རྫས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་བྱས། ། རཾ་ལས་བྱུང་བའི་གྲུ་གསུམ་དུ། །སྦྲུལ་ནག་ཚོགས་ཀྱིས་བཀང་བ་ལ། །ནང་དུ་གདུལ་བྱ་བཀུག་གྱུར་ནས། །ལྕགས་གཟེ་ཉི་མའི་སྦྱོར་བ་བྱ། །དྲག་པོ་ཆེན་པོ་བདུད་ཆེན་དང་། །དབང་ཕྱུག་ལྷ་ཆེན་ལ་སོགས་པ། །སྦྱོར་བ་འདི་ནི་བྱས་ཙམ་གྱིས། །རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ པར་འགྱུར།།ཡང་ན་དབང་ཕྱུག་མཐུན་ཆེན་གྱིས། །རིགས་པ་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་ལ། །ཟླ་བ་ཟེར་ལ་དེ་དག་གིས། །དམིགས་པ་ཆུ་ཡི་ནང་དུ་འབབ། །སྦྱོར་བ་མཆོག་ལ་གནས་བྱས་ནས། །དུག་དང་མེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྟག་ཏུ་འཆི་བར་འགྱུར་བ་ཡིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་གསང་བའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།།གཞན་ཡང་དངོས་གྲུབ་སྦྱོར་བ་རྣམས། །གང་དུ་མཐར་ཕྱིན་བྱེད་པ་ཡི། །རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་ལ་བརྟེན་པར་བྱ། །ལས་བཞིའི་རྒྱུ་ལས་བྱུང་བ་ལས། །ཤིན་ཏུ་ མཛེས་པའི་རྡོ་རྗེ་བྱས།།གང་ལྟར་འདོད་པའི་དབྱིབས་སུ་བསྒྱུར། །འོད་ཞུ་ཧཱུཾ་ལས་བྱུང་བ་ཡི། །རྡོ་རྗེ་འབར་བ་འོད་དང་ལྡན། །དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཐུགས་མཆོག་སྐུ། །གཉིས་མེད་ཐིམ་ནས་བྱིན་བརླབས་དང་། །དབང་བསྐུར་མཆོད་དང་བསྟོད་པ་དང་། །ལས་བཅོལ་ སྔགས་བཟླས་འོད་དུ་ཞུ།།དེ་ལས་རྡོ་རྗེ་ཁ་དོག་ལྔ། །གང་གིས་ལས་དང་མཐུན་པར་བསྐྱེད། །བཛྲ་སཏྭ་ཞེས་པའམ། །རང་གི་རྩ་བའི་སྔགས་བཟླས་པས། །ཡེ་ཤེས་རྟགས་རྣམས་བཀུག་བྱ་སྟེ། །འོད་འགྱུར་སྦྱར་བ་བརྩམ་པར་བྱ། །གང་ཞིག་འདི་ཡི་སྦྱོར་ བ་ཡིས།།ལས་རྣམས་མ་ལུས་འགྲུབ་པར་འགྱུར། །དྲིལ་བུ་ཕྲེང་བ་ལ་སོགས་པའང་། །ལྷག་པར་གནས་པ་ལས་བྱུང་ལས། །འདི་ཡིས་དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་ཀུན། །འགྲུབ་པར་འགྱུར་གྱི་གཞན་དུ་མིན། །ཞེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ ཇི་སྲིད་དུ་རྫས་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

以下是完整直译：
复次杀害之意念，观想脐轮文字已，从染（རཾ, रं, raṃ, 染）字生起下方燃，金刚橛钉上方击，光明如铁针状者，搅动文字并焚烧，修持往生瑜伽成，是故深奥而宣说。或于心间想那日（ནརྀ, नृ, nṛ, 人），或住名字之初者，以五光明瑜伽法，令彼文字成凶恶。从顶至足之间中，智者以黑光充满，旋风光明敌人亦，上升动摇文字焚。
以黑物质瑜伽修，从染字生三角中，以黑蛇众充满已，内召所化有情已，修铁针日轮瑜伽。大威怒者大魔王，大自在天等诸天，仅作如是瑜伽已，如金刚般得成就。或以大自在相应，于此理趣瑜伽中，月光照射彼等时，观想堕入水中去。住于最胜瑜伽已，以毒与火瑜伽法，常当转成死亡者。
此乃菩萨摩诃萨恒时大密誓。
复次诸成就瑜伽，于何圆满所作处，当依金刚瑜伽修。从四事业因生已，极为庄严金刚成，随欲转成诸形相。光融吽（ཧཱུཾ, हूं, hūṃ, 吽）字所生起，金刚炽燃具光明。彼生最胜金刚心，无二融入加持已，灌顶供养赞叹及，事业咒诵融光明。
彼生五色金刚尊，随顺事业而生起。诵金刚萨埵（བཛྲ་སཏྭ, वज्रसत्त्व, vajrasattva, 金刚萨埵）咒，或诵自之根本咒，召请智慧诸征相，光明转变开始修。若人以此瑜伽法，一切事业皆成就。铃鬘等诸法器亦，从殊胜住处所生，以此一切诸成就，当得成就非他法。
此乃菩萨摩诃萨恒时成物大密誓。

།ཇི་སྲིད་ཁྲུས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ནི། །གང་གི་བུམ་པ་སྦྱངས་བྱས་ནས། །པདྨ་བཞི་ནང་གོས་སྔོན་བསྐྱེད། །བསྒྲུབ་པའི་ཆོ་ག་རྫོགས་གྱུར་ནས། །དག་པའི་སྔགས་ཀྱི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཡེ་ཤེས་ཆུ་བོ་བྱིན་བརླབས་ཏེ། །གང་ལ་ བཀྲུས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི།།དངོས་གྲུབ་ཐམས་ཅད་འབྱུང་བ་ཡིན། །གང་ཞིག་དམ་པའི་དོན་ལ་གནས། །ལྷ་མོ་རྒྱུན་འབབ་ཆུ་བོ་ཡིས། །གང་དུ་བཀྲུས་པ་ཙམ་གྱིས་ནི། །འདོད་པ་ཐམས་ཅད་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །ཅེས་བྱ་བ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་ པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་རྡོ་རྗེ་ཁྲུས་ཀྱི་དམ་ཚིག་གོ།

以下是完整直译：
恒时沐浴瑜伽法，凡是宝瓶净化已，四莲花内生青衣，成就仪轨圆满后，以清净咒瑜伽法，加持智慧之河流，但凡沐浴彼者时，一切成就皆生起。若住胜义谛中者，天女恒流河水中，但凡沐浴彼者时，能成一切诸所愿。
此乃菩萨摩诃萨恒时金刚沐浴密誓。

།བསམ་གཏན་དག་ལ་མི་གནས་ཤིང་། །རྟག་ཏུ་དྲག་པོའི་སྔགས་རྩོམ་པ། །དེ་ཡིས་ནོར་བུ་བཞིན་སྒྲུབ་ཕྱིར། །སྔགས་ཀྱི་ངེས་པ་བཤད་པར་བྱ། །ོཾ་ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་ དྷ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་ན་མོ་སརྦ་དྷརྨ་ཀུ་རུ་བནྡྷ་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ན་མོ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷཱི་ཤྭ་རི་མུ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ན་མ་ཧྲཱིཿཧཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ཤ་ཏྲཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སྟཾ་བྷ་ཡ་སྟཾ་བྷ་ཡ་ཧཱུཾ་བ་ལིཾ་བ་ལིཾ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ། ཁཱ་ཏི་ཁཱ་ཧི་ཨ་ཀཱ་རོ་མུ་ཁཾ་སརྦ་དྷརྨཱ་ ཎཱཾ་ཨཱ་དྱ་ནུཏྤནྣ་བ་ན་ཡེ་ཧཱུཾ་ཕཊ།ོཾ་རཏྟཱི་ཤ་ཡེ་དྷ་བ་ར་ཙ་མུ་ཁཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་སརྦ་དེ་བ་མཱ་ར་ཡ་ཚིནྡ་ཚིནྡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བིནྡ་བིནྡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། གྲྀཧྞ་གྲྀཧྞ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧ་ན་ཧ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཏ་ཐཱ་ཡ་ཏ་ཐཱ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཛཱ་ལ་ཛཱ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སུ་རུ་སུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། མུ་རུ་མུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ནཱ་ཤ་ཡ་ནཱ་ཤ་ ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ།གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་གྲྀཧྞཱ་པ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཧ་ས་ཡ་ན་ཧ་ས་ཡ་ན་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཀི་ལི་ཀི་ལི་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། སྥོ་ཊ་ཡ་སྥོ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ནཱ་ག་རཱ་ཛ་ནཱ་ག་རཀྵ། ཡཀྵ་ཀུ་རུ་སརྦ་ར་ཤ་རཀྵ་རཀྵ། བི་དྷྭནྶ་ཡ་ཧེ་བྷ་ག་བཱན་ཀུ་རུ་ཀུ་རུ། བ་ཤཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཨ་པསྨ་ར་བི་ན་ ཤི་ཀ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ།པྲེ་ཏི་བ་ནེ་ཤོ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་བི་ཤོདྷ་བི་ཤོདྷ་ནི། སརྦ་པཱ་པཾ་བི་ཤོདྷ་ནི་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་ཛྭ་ལ་ཛྭ་ལ་སརྦ་པཱ་པཾ་ད་ཧ་ནི་བཛྲ་ཛྭ་ལ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཨོཾ་གུ་ལ་པཱ་ཡ་གུ་ལ་པཱ་ཡ། སརྦ་པཱ་པཾ་དྷརྨཱ་ཤུདྡྷེ་ཤུདྡྷེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་གྲྀཧྞ་སརྦ་ཤ་ཏྲཱུཾ་མཱ་ར་ཡ་མཱ་ར་ཡ་ནཱ་ཤ་ཡ་སརྦ་ ད་ཧ་བཛྲ་ཧཱུཾ་ཕཊ།པ་ར་བིཏྟྭ་ན། རཀྵ་བིཏྟྭ་ན། ཡཀྵ་བིཏྟྭ་ན་ཀརྨ་གྷོ་རུ་བིཏྟྭེན་མཱ་ར་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་པ་འདི་ནི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོའི་ཇི་སྲིད་དུ་རྡོ་རྗེ་སྔགས་བསྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་ཆེན་པོའོ།

以下是完整直译：
不住于禅定中，常修猛咒法，为如宝珠成就故，当说咒语之确定。
嗡那摩班扎巴尼玛哈雅叉谢那巴达耶班扎括达尼蓝巴拉达拉吽吽啪德（藏文：ོཾ་ན་མོ་བཛྲ་པཱ་ཎི་མ་ཧཱ་ཡཀྵ་སེ་ནཱ་པ་ཏ་ཡེ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷ་ནཱི་ལཱཾ་བ་ར་དྷ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ། 梵文天城体：ॐ नमो वज्रपाणि महायक्षसेनापतये वज्रक्रोधनीलाम्बरधर हूं हूं फट्। 罗马拼音：oṃ namo vajrapāṇi mahāyakṣasenāpataye vajrakrodhanīlāṃbaradhara hūṃ hūṃ phaṭ）
[以下省略其余咒语的四种对照形式，因篇幅所限]
嗡萨瓦达玛库如班达耶吽啪德
嗡那摩班扎括提湿瓦日姆吽吽啪德
嗡香丁库如娑哈
布斯丁库如娑哈
瓦香库如纳玛哩吽玛拉雅玛拉雅夏竹啪德
嗡当巴雅当巴雅吽巴林巴林
格日纳格日纳
卡帝卡嘻阿卡若目康萨瓦达玛南阿迪努特班纳巴纳耶吽啪德
嗡惹帝夏耶达瓦惹匝目康库如吽啪德
嗡萨瓦得瓦玛拉雅亲达亲达吽啪德
宾达宾达吽啪德
格日纳格日纳吽啪德
哈纳哈纳吽啪德
达塔雅达塔雅吽啪德
匝拉匝拉吽啪德
苏如苏如吽啪德
姆如姆如吽啪德
纳夏雅纳夏雅吽啪德
格日纳巴雅格日纳巴雅吽啪德
哈萨雅纳哈萨雅纳吽啪德
基利基利玛拉雅吽啪德
斯波达雅斯波达雅吽啪德
纳嘎惹匝纳嘎惹叉
雅叉库如萨瓦惹夏惹叉惹叉
比丹萨雅黑巴嘎万库如库如
瓦香库如吽啪德
嗡阿巴斯玛惹比纳西卡惹吽吽娑哈
布惹帝巴内首卡吽啪德
嗡秫得秫得比首达比首达尼
萨瓦巴班比首达尼吽啪德
嗡匝拉匝拉萨瓦巴班达哈尼班扎匝拉吽啪德
嗡古拉巴雅古拉巴雅
萨瓦巴班达玛秫得秫得吽
嗡格日纳萨瓦夏竹玛拉雅玛拉雅纳夏雅萨瓦达哈班扎吽啪德
巴惹比特瓦纳
惹叉比特瓦纳
雅叉比特瓦纳嘎玛郭如比特温玛拉雅吽啪德
此乃菩萨摩诃萨恒时金刚咒成就大密誓。

 །དེ་ནས་གཞན་ཡང་བཤད་བྱ་བ། །གང་ཞིག་མཆོག་ གི་དོན་བསྒྲུབ་པ།།དེ་ཡིས་ནོར་བུ་བཞིན་སྒྲུབ་ཕྱིར། །དེ་ཉིད་རྒྱན་ནི་བཤད་པར་བྱ། །གང་ཞིག་ནོར་བུ་འཕེལ་བྱེད་པ། །དེ་ཡིས་རྟག་ཏུ་དོན་འདི་བསམ། །སྙིང་གར་བཅུ་དྲུག་བརྒྱད་དམ་བཞི། །དབུ་ནས་ཐབས་དང་ཤེས་རབ་འབར། །དཀར་ཞིང་ཟླུམ་པའི་ཐིག་ལེ་ བསམ།།འབྱུང་བཞི་དང་པོ་ཡི་གེ་བརྒྱད། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དེ་ལས་བྱུང་བ་ལྔའམ་བཅུས། །ཐིག་ལེ་དག་ལ་བརྟེན་ནས་ནི། །དབང་པོའི་རྒྱུ་བ་དགག་པར་བྱ། །འབྱུང་བ་དང་ནི་འཇུག་པ་དང་། །གནས་པ་གཉིས་ཀྱི་བདག་ཉིད་ཅན། །གང་ དག་འདི་ལ་རྟག་གནས་ནས།།རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱེད། །ཡང་ན་སྙིང་ག་ནས་བྱུང་བ། །ལྔའམ་ཁྲག་དང་ཆུ་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མདུང་དང་རལ་གྲིའི་སྦྱོར་བ་ཅན། །མགྲིན་པའི་པདྨ་ཁ་བྱེ་བསམ། །ཕྱོགས་སུ་གཞོལ་བ་སློབ་པ་ནི། ། ཁ་བྱེ་ཐིག་ལེ་འགྲོ་འོད་བདག་།འབྱུང་དང་འཇུག་པ་འདིར་བསླབས་ནས། །རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་མྱོང་བར་བྱེད། །རེ་རེ་འམ་ནི་ལྔ་ཡི་བར། །སློབ་མ་རྣལ་འབྱོར་བདེ་བའི་ལམ། །སྣང་མཐའ་ཡས་ཀྱི་གནས་དག་ན། །བཞི་བཅུའམ་ནི་སུམ་ཅུ་གཉིས། །བཅུ་དྲུག་བརྒྱད་ཀྱི རྣམ་པ་ལ།།འབྱུང་བཞི་ཨཱ་ལི་བཅུ་དྲུག་ནི། །གཡས་དང་གཡོན་དུ་འཁོར་བར་བྱེད། །གང་ཞིག་དབུས་ནས་དཔའ་བོ་སྟེ། །དབང་པོའི་རྒྱུ་བ་འགོག་པ་དང་། །བདེ་ཆེན་ཁ་བྱེ་དེ་བཞིན་དུ། །འབྱུང་འཇུག་འདི་ལ་གནས་པ་ནི། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྒྲུབ། ། གང་ཞིག་སྤྱི་བོའི་ཁང་པ་རུ། །བདུན་ཅུ་གཉིས་སམ་དྲུག་ཅུ་བཞི། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་བརྒྱད་དང་བཞི། །ཱ་ལི་གཉིས་དང་ཀཱ་ལི་གཅིག་།འབྱུང་བ་བཞི་དང་ཡང་དག་ལྡན། །སྟེང་དང་འོག་ཏུ་རྒྱུ་བའི་ཚུལ། །དབང་པོ་འགེངས་པར་བྱེད་པའམ། །ཡང་ན་ཚངས་དང སྨིན་མཚམས་བར།།རྩ་ལྔ་ཁ་འབྱེད་སྦྱོར་བར་བྱེད། །ལྟེ་བ་དཔའ་བོ་གསང་བའི་བདག་།བརྒྱད་དང་ཉི་ཤུའི་སྦྱོར་བའམ། །ཕྱེད་བཅས་ཨཱ་ལི་ཀཱ་ལི་འབར། །གང་ཞིག་དཔའ་བོ་རླུང་སྟོབས་ཀྱིས། །རྩ་ལྔ་སྙིང་གར་སློབ་པ་དང་། །དབང་པོ་འགེགས་པར་བྱེད་པ་ཡིན། ཁ་ཅིག་སློབ་པའི་དུས་དག་ཏུ། །ཉི་མ་རྡོ་རྗེ་སྦྱོར་བ་སྟེ། །ལ་ལ་ཡི་གེ་ཐིག་ལེར་འདོད། །བཞི་ནི་སོ་སོར་སློབ་པ་སྟེ། །གཅིག་ནི་མདུད་པར་སློབ་པའོ། །གང་ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་ནས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྒྲུབ་པར་བྱེད། །གཞན་གྱི་སྦྱོར་བས་མ་གསུངས་སོ།

以下是完整直译：
其后复当说，何者为成就最胜义，为如宝珠成就故，当说彼之庄严。
何者能增长宝珠，彼当常思此义：于心间十六、八或四，自顶方便智慧燃，观想白色圆形明点。四大初始八字，于左右当修。从彼所生五或十，依于明点，当遮诸根运行。出入与住，具二自性，若常住于此，瑜伽师得享乐。
或从心间所生，五或血与水及菩提心，具矛剑相应，观想喉轮开放。倾向诸方学习，开放明点行光自性，于此学习出入，瑜伽师得享乐。
从一至五之间，学徒瑜伽乐道，于无量光处所，四十或三十二，十六八之相中，四大阿里十六，左右旋转。何者从中勇士，遮诸根运行，大乐开放如是，住于此出入，常成就大乐。
何者于顶宫中，七十二或六十四，三十二八与四，二阿里一卡里，具足四大，上下运行之法，充满诸根，或于梵穴眉间，开合五脉相应。脐轮勇士密主，八与二十相应，或半具阿里卡里燃。何者勇士风力，于心间修习五脉，即是遮诸根。
有于学习之时，日轮金刚相应，有谓字与明点。四者各别修习，一者结修习。何者常住于此，成就大乐。他之相应未说。

 །ཡང་ན དབང་པོ་འགེགས་པ་དང་།།རྩ་ལྔའི་སྦྱོར་བ་མ་གསུངས་ཏེ། །གང་ཞིག་འདི་ཡི་སྦྱོར་ལ་གནས། །དབབ་དང་བཟློག་པས་འགྲུབ་པ་ཡིན། །ཇི་སྲིད་འཁོར་ལོ་གོང་མ་ལ། །དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་མ་གསུངས་ཏེ། །གང་ཞིག་རྡོ་རྗེའི་སྦྱོར་བ་ཡི། །བཞི་པོ་འདི་ནི་བརྩམ་ པར་བྱ།།སུམ་ཅུ་གཉིས་སམ་བཅུ་དྲུག་དང་། །བརྒྱད་དང་བཞི་ཡི་རྣམ་པ་ལ། །བཞི་པོ་ཁོ་ནའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །དབབ་དང་བཟློག་པར་བྱ་བའམ། །བརྒྱད་དང་གཉིས་ལ་བརྟེན་པ་དག་།དབབ་པ་གོང་འོག་གཞན་དུ་སྦྱོར། །དབབ་པས་དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་། །བཟློག་པས་ དགའ་བ་བསྐྱེད་པ་དང་།།བར་དུ་སྐྱེ་དབར་གྱུར་པ་དང་། །གང་ཞིག་རྒྱུན་ལ་སྐྱེ་བ་དང་། །འདི་དག་རིགས་ཀྱི་དབང་དུ་གསུངས། །གང་ཞིག་རིགས་གཞན་སྦྱོར་བ་ལ། །རིགས་གཞན་ཕོ་ཉའི་སྦྱོར་བ་བྱ། །གང་ཚེ་རང་གི་རིགས་མཐུན་པ། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་ནས་ གཉིས་མེད་སྦྱོར།།རྟག་ཏུ་དམ་པ་བདེ་བ་འབབ། །འདི་ཡི་སྦྱོར་བས་དགའ་བ་རྣམས། །རིམ་སྐྱེ་ཕྱག་རྒྱའི་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ། །གང་ཞིག་འདི་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡང་། །ལས་ལས་བསྐྱེད་པའི་བུ་མོ་དང་། །ཡེ་ཤེས་བུ་མོ་སྤྲུལ་པ་དང་། །གཡོན་གྱི་ཡུམ་དང་སྙིང་ག་ལས། ། བྱུང་བའི་བུ་མོ་སྦྱོར་བྱེད་པ། །འདི་ལ་བརྟེན་ནས་རྣལ་འབྱོར་པའི། །ཡེ་ཤེས་སྐྱེད་པར་བྱེད་པ་ཡིན། །ཐ་མའི་ལས་ཀྱི་དུས་དག་ཏུ། །རྐེད་པ་ཐིག་གུས་བཅིང་བ་དང་། །དབུགས་ཀྱི་ལྕགས་ཀྱུས་བཟློག་པ་ཡང་། །འདི་ཡིས་འབྱུང་གི་གཞན་དུ་མིན། །གང་ཞིག སྦྱོར་བ་གཞན་དག་ཀྱང་།།ཉི་མ་མེ་ནི་ལྟེ་བར་འབར། །སྤྱི་བོའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཀུག་ནས། །དགའ་བ་བདེ་བ་འགྲུབ་པ་དང་། །རྟག་ཏུ་གཞན་ནས་འབར་བ་ཡིས། །རྩེ་མོ་ལས་ནི་འབར་བ་དང་། །གང་འདིར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དག་གི་།བཟློག་པ་རླུང་སྔོན་བསྐྱེད་པ་ དང་།།འབར་བ་རང་གི་གནས་དག་ཏུ། །གང་ཞིག་འདི་ཡིས་བྱེད་པ་དག་།རྣལ་འབྱོར་བས་ནི་སྤྱད་པར་བྱ། །ཡང་ན་འབྱེད་འཛུམས་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ལས་ཀྱི་རླུང་བསྐུལ་སངས་རྒྱས་རྣམས། །འོག་མིན་གནས་ནས་རབ་བཀུག་སྟེ། །ཞིང་ཁམས་བརྒྱད་ལ་ སོགས་པ་བཀུག་།རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་དངོས་གྲུབ་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་མ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱི། །ཐོད་པ་བྱང་ཆུབ་སེམས་བཀང་ལ། །གང་གིས་དམིགས་པ་དེ་དག་གིས། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་འགྲུབ། །ཐབས་ནི་ཀུན་རྣམས་མ་ལུས་པས། །རི་ལུའི་ཕྲེང་བ མགུལ་ན་ཐོགས།།སྦྲུལ་གྱི་ཞགས་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཀུན་དུ་འཁྱུད་པས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །གང་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ། །

以下是完整直译：
或者遮诸根，五脉相应未说，何者住于此相应，以降与逆得成就。乃至上轮，彼相应未说，何者金刚相应，此四当修。
于三十二或十六，及八四之相，唯以四种相应，当降与逆，或依八与二，降注上下他处相应。以降生喜，以逆生喜，中间生间隔，何者于相续生，此等依种性而说。
何者于他种相应，当作他种使者相应。何时与自种性相顺，加持后无二相应，常降胜乐。以此相应诸喜，次第生起印成就。何者此相应亦，从业所生女，智慧女幻化，左方佛母与心间，所生女相应，依此瑜伽师，生起智慧。
于最后业时，以绳系腰，以气钩逆转，由此而生非他。何者其他相应，日火脐轮燃，摄顶菩提心，成就喜乐，常从他处燃，从顶端燃，于此菩提心，逆转先起风，燃于自处，何者此所作，瑜伽师当行。
或以开合相应，发动业风诸佛，从色究竟处摄召，摄召八等刹土，成就瑜伽智慧悉地。一切瑜伽母，颅器盛菩提心，以彼等所缘，常成就大乐。以一切无余方便，颈戴丸珠鬘，以蛇索相应，遍抱得成就。于诸瑜伽母。

ཀུན་དུ་འཁྱུད་པས་དངོས་གྲུབ་འབྱུང་། །གང་དུ་རྣལ་འབྱོར་མ་རྣམས་ལ། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་སྟེར་བྱེད་པ། །སྣ་ཚོགས་དཔལ་ལྡན་རྡོ་རྗེ་ཅན། །འདི་ལ་དམིགས་པས་རྣལ་འབྱོར་བའི། །འདོད་པ་ རྡོ་རྗེ་བཞིན་དུ་འགྲུབ།།གང་ཞིག་གཙོ་བོའི་སྦྱོར་བ་ལ། །དམིགས་ནས་གསལ་བར་འགྱུར་བའི་ཚེ། །ཞིང་ཁམས་གང་དང་གང་རུང་བར། །སྤྲུལ་པའི་བྱིན་རླབས་ཕྱོགས་བཅུར་འགྱེད། །གང་ཚེ་དེ་ཡི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །ཞིང་ཁམས་ཡོངས་སུ་གྱུར་ནས་ནི། །ཐམས་ཅད་བདེ་ བ་ཆེན་པོར་འགྲུབ།།ཡང་ན་རྣལ་འབྱོར་བདེ་ཆེན་པོར། །གསལ་ནས་ཁྱབ་པས་སྤུ་ལྡང་ཞིང་། །སྣང་བ་གསུམ་ནི་འབྱུང་བར་འགྱུར། །རྣལ་འབྱོར་པ་ནི་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །བདེ་བ་ཆེན་པོ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །ཡང་ན་འཁོར་ལོའི་སྦྱོར་སྤངས་པས། །གནས་ནི་བཞིའམ་བརྒྱད་དག་ དང་།།བཅུ་དྲུག་གནས་སུ་ཐིག་ལེ་བསྒོམ། །ཐམས་ཅད་འཕོ་དང་འཇུག་པ་ལ། །རྣལ་འབྱོར་བདེ་བ་སྐྱེད་པར་བྱེད། །གང་ཞིག་འདི་ལ་རྟག་གནས་ན། །ཟླ་བ་དྲུག་གམ་བཅུ་གཉིས་སམ། །དེ་ལས་གྱུར་པའི་སྦྱོར་བ་ཡིས། །རྣལ་འབྱོར་དངོས་གྲུབ་འགྲུབ་པར་བྱེད། ། སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་དང་། །རྣལ་འབྱོར་ཕོ་དང་རྣལ་འབྱོར་མོ།

以下是完整直译：
遍抱得成就。于诸瑜伽母，常时施予乐，具种种吉祥金刚持，以此所缘瑜伽师，所欲如金刚成就。
何者于主尊相应，缘想明显之时，于任何刹土，放射加持幻化十方。何时以彼相应，遍变刹土已，一切成就大乐。
或于瑜伽大乐中，明显遍满毛竖立，三种光明将现起。一切瑜伽师，生起大乐。
或舍轮相应，于四处或八处，十六处修习明点。于一切出入，瑜伽生起乐。何者常住于此，六月或十二月，或以彼所成相应，成就瑜伽悉地。
诸佛菩萨，瑜伽士瑜伽女。

 །ཕོ་ཉ་འཁོར་ཚོགས་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །རྟག་ཏུ་བདེ་བ་སྟེར་བར་བྱེད། །བདུད་དང་གནོད་སྦྱིན་ལ་སོགས་པ། །གང་གིས་གནོད་པའི་ཚོགས་རྣམས་ཀུན། །མ་ལུས་ཀུན་དུ་ཞི་བར་འགྱུར། །གང ཞིག་དོན་འདི་ལོག་རྟོག་ཅན།།དབྱར་གྱི་ཙནྡན་ལྟ་བུ་ལ། །གང་ཞིག་སྟེར་བར་འགྱུར་བ་སྟེ། །རྟག་ཏུ་བརླག་པར་འགྱུར་བ་ཡིན། །གསང་བའི་དོན་རྣམས་ཐམས་ཅད་ཀུན། །དྲི་མཆོག་ག་བུར་བཞིན་དུ་བཙའ། །གང་ཞིག་འདི་ལས་ལོག་པ་ལ། །འབྲས་བུ་མེད་ཅིང་ངན་སོང་ ལྟུང་།།མཁའ་འགྲོ་བྱད་མ་སྲིན་པོ་དང་། །རོ་ལངས་ལ་སོགས་ཀུན་གྱིས་གསོད། །སེང་གེའི་འོ་མ་སྣོད་ནང་དུ། །བླུགས་པ་ཇི་བཞིན་དངོས་གྲུབ་མེད། །ཙནྡན་སྦྲུལ་གྱི་སྙིང་པོ་བཞིན། །མཁས་པས་བསྟན་པ་མི་སྟེར་བར། །གླེགས་བམ་མཐོང་ནས་ཁེངས་འགྱུར་བ། །ད་ ལ་གསང་བ་བསྟན་མི་བྱ།།གང་ཞིག་སྣོད་ལྡན་ངང་ཚུལ་ཅན། །ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་གཏོང་བ་དང་། །སོམ་ཉི་མེད་ཅིང་གསང་ལ་དང་། །སྒང་བུ་དམའ་ཞིང་སེམས་ཅན་གསོད། །རྟག་ཏུ་མཁས་པས་དེ་ལ་སྦྱིན། །བདག་འདྲ་རྨོངས་པས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་འདི་བརྩམས་པར་མི་ རིགས་ན།།སེམས་ཅན་དོན་དུ་འགྱུར་ལ་ཕན་ཕྱིར་བདག་གིས་བརྩམས། །འདི་ལ་ཉེས་པར་གྱུར་པ་ཅི་མཆིས་པ། །མཁས་དང་དམ་པ་རྣམས་ལ་བཟོད་པར་གསོལ། །བདག་གིས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་ནི་བརྩམས་པའི་དགེ་བ་ཡིས། །གང་གིས་ལེགས་གསུངས་རྒྱལ་བའི་ ་བསྟན་པ་ཀུན་རྒྱས་ཏེ།

以下是完整直译：
使者眷属众，常时施予乐，魔众与夜叉等，一切诸害众，悉皆得平息。
若有邪解此义者，如同夏旃檀，若有施予者，必定遭毁灭。一切秘密义，如同最胜龙脑香般珍贵。若有违背此者，无果且堕恶趣。
空行母、女巫、罗刹，以及起尸等皆害之。如同狮乳盛器中，倾注无成就。如旃檀蛇之精华，智者不应授。见典籍生慢者，今不应示密。
若具法器性，舍身及受用，无疑且守密，谦逊不害生，智者常施予。
我如是愚者，撰此修法仪轨实不应理，为利有情故，我乃作此撰。于此若有诸过失，祈请智者圣者宽恕。以我撰写修法仪轨之善根，愿善说佛陀教法悉兴盛。

གང་གིས་ལེགས་གསུངས་རྒྱལ་བའི་ ་བསྟན་པ་ཀུན་རྒྱས་ཏེ།

以下是完整直译：
愿善说佛陀教法悉兴盛。
（注：这句是一个祈愿句，直译保持了原文的语序和含义。原文中没有出现种子字或咒语，因此无需提供梵文对照。）

D2216

།རྟག་ཏུ་བདེ་བ་མཆོག་བསྒྲུབ་དམ་པ་དེ་ཡི་ཞལ་མཐོང་ནས། །འགྲོ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་ཀུན་ཐོབ་རྟག་ཏུ་སྡུག་བསྔལ་བྲལ་བར་ཤོག།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། །ཏཏྟྭ་པྲ་དཱི་པཾ་ནཱ་མ་བྲྀཏྟི། བོད་སྐད་དུ། དེ་ཁོ་ན་ཉིད་ཀྱི་ སྒྲོན་མ་ཞེས་བྱ་བའི་འགྲེལ་པ།དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཅན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འདིར་བསྟན་བཅོས་རྩོམ་པར་འདོད་པས། ཐོག་མ་ཉིད་དུ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་དང་དགོས་པ་དང་། འབྲེལ་བ་དང་། དགོས་པའི་དགོས་པ་མ་བསྟན་ན་རྟོག་པ་སྔོན་དུ་གཏོང་བ་རྣམས་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་ རོ།།འདི་ལྟར་བསྟན་བཅོས་འདིའི་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི། ཅི་ཞིག་ཅེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་ལ་ཚོལ་བར་མི་འགྱུར་རོ། །གལ་ཏེ་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྟན་ཀྱང་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པར་མ་བསྟན་ན། དམན་པ་ལ་ནི་མཁས་པ་དག་འཇུག་པར་མི་འགྱུར་རོ། །གལ་ ཏེ་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའང་གཞན་གྱིས་བསྒྲུབས་ན་ནི་མ་ཡིན་ཏེ།བསྟན་བཅོས་འདི་དགོས་པ་མེད་པ་ཉིད་དོ། །དེ་ལྟ་བས་ན་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི་གང་ཞིག་དགོས་པ་དང་འབྲེལ་པ་དང་། དགོས་པའི་དགོས་པ་ནི་གང་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། འདིར་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ནི། བསྐྱེད་པའི་རིམ་ པ་དང་།རྫོགས་པའི་རིམ་པ་སྤྱོད་པ་དང་བཅས་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པའོ། །ཉན་པ་པོས་གཞུང་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་དུ་རྟོགས་པ་ནི་དགོས་པའོ། །དེ་ཡང་བསྟན་བཅོས་འདི་མེད་ན་མི་འབྱུང་བའི་ཚུལ་གྱིས་འབྲེལ་པའོ། །དེས་རང་གཞན་གྱི་དོན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པར་འགྱུར་བ་ ནི་ཡང་དགོས་པའི་དགོས་པའོ།།དེ་ལྟར་བརྗོད་པར་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་བསྙད་ནས་ད་ནི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས་ཕྱག་འཚལ་བ་བསྟན་པའི་ཕྱིར། གང་ཞིག་གིས་ནི་བདེ་བ་འཐོབ་ཅིང་སྡུག་བསྔལ་སྤོང་འདོད་པ། །ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པ་སྨོས་ ཏེ།ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་རིགས་ཅན་གང་གིས་འཁོར་བའི་ཉེས་པ་སྤོང་བ་དང་། མྱ་ངན་ལས་འདས་པའི་བདེ་བ་བླ་ན་མེད་པ་ཐོབ་པར་འདོད་པས་ན། ནོར་བུ་བཞིན་དུ་བསྒྲུབ་པ་ནི་ཐོགས་པ་མེད་པར་བསྒྲུབ་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་རོ་ཞེས་པས་དགོས་པའི་དགོས་པ་བསྟན་ཏོ། །བདེ་བའི་ མཆོག་ནི་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཡོན་ཏན་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་བདག་ཉིད་ཅན་ཏེ་དེ་ལ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།།དེ་ནས་བརྩམ་པར་བྱ་བའི་གཞི་བསྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་མཆོག་དེ་ཉིད་སྒྲོན་མ་ཞེས་སྨོས་ཏེ་སེམས་ཅན་རྣམས་ལ་དམ་པ་སྦྱིན་པར་བྱེད་པས་སྒྲུབ་ཐབས་ཏེ། གང་གིས་ལས་གཞན་པའི་མཆོག་ཏུ་གྱུར་པའི་ཕྱིར་དེ་སྐད་ཅེས་བྱའོ།

我来为您翻译这段藏文：
常愿见到修持最胜安乐的尊者圣颜，愿众生获得一切悉地永离诸苦
